Translation of "конфискация" to English
Advert
Dictionary translations for "конфискация"
pl.
конфискации
confiscation
[ˌkɔnfɪsˈkeɪʃən]
Конфискация земли, захват водных ресурсов, экологические, экономические и социальные последствия строительства заграждений будут иметь долгосрочный характер.
The land confiscation, seizure of water resources, environmental, economic and social impact of the barriers would have long-lasting consequences.
other translations 5
hide
Phrases with "конфискация" (5)
- конфискация имущества - confiscation of property
- конфискация земли - seizure of land
- конфискация акций - share forfeit
- конфискация товаров - seizure of goods
- конфискация груза - seizure note
Contexts with "конфискация"
Конфискация земли, захват водных ресурсов, экологические, экономические и социальные последствия строительства заграждений будут иметь долгосрочный характер.
The land confiscation, seizure of water resources, environmental, economic and social impact of the barriers would have long-lasting consequences.
Все, что сейчас остается делать друзьям Путина, это закатывать глаза: большинство из них — и банк «Россия» тоже — находятся под действием западных санкций, и им угрожает конфискация имущества.
All Putin's friends can do is roll their eyes: Most of them – and Bank Rossiya – are targeted by Western sanctions and could be subject to property seizure.
Статьей 35 предусматривается конфискация имущества, используемого в совершении террористических актов, или имущества, полученного в результате преступления, если соответствующее лицо признано виновным в совершении террористического преступления.
Clause 35 would enable the forfeiture of property used in the commission of terrorist acts or property obtained as proceeds of crime where a person has been convicted of a terrorist offence.
Однако есть другие меры, например, конфискация паспорта, которые намного более эффективны, чем денатурализация.
But other measures, such as confiscating someone’s passport, are far more effective than denationalization.
Безусловно, конфискация Менатепа сделала акции ЮКОСа - компании, которая к 2003 г. привлекла больше национальных и иностранных сбережений, чем любая другая в России - фактически ничего не стоящими.
To be sure, expropriating Menatep made shares in Yukos - a company that by 2003 attracted more domestic and foreign savings than any other in Russia - virtually worthless.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Advert