Translation of "на необходимость указывать" to English
Advert
Dictionary translations for "на необходимость указывать"
Contexts with "на необходимость указывать"
Выступающий обратил особое внимание на необходимость делать накопления.
The speaker laid stress on the need for thrift.
«Множество факторов указывает на необходимость оставить ключевую ставку без изменений: инфляция все еще превышает 7%, рост зарплат покрывает ее, неопределенность, окружающая бюджетную политику, остается высокой, а рубль слабеет, — написал в своем электронном письме главный экономист по России ЗАО «Юникредит Банк» Артем Архипов еще до принятия решения.
“The arguments are in favor of keeping rates unchanged: inflation is still above 7 percent, with wage increases topping it, budget uncertainty still remains high and the ruble is weakening,” Artem Arkhipov, chief economist for Russia at ZAO UniCredit Bank in Moscow, said by e-mail before the decision.
Японская прокуратура освободила капитана, ссылаясь на необходимость улучшения отношений с Китаем.
Japanese prosecutors released the captain, citing the need to improve relations with China.
В новый документ были внесены и другие, более заметные изменения. К примеру, там, где в первоначальном документе говорилось о необходимости конструктивной децентрализации, которая позволит многочисленным регионам страны приобрести больше полномочий, первый путинский вариант содержал указание на необходимость создания «жесткой вертикали исполнительной власти» — это словосочетание стало лейтмотивом первого президентского срока Путина.
There were other not-so-subtle changes, too: For example, where the original concept talked about the need for constructive decentralization that would devolve more powers to the vast country's regions, the early Putin version only talked about building "a strong vertical of executive power," a phrase that became the leitmotif of Putin's first presidential term.
Хотя многие представители индийского оборонного сообщества считают, что путь вперед лежит через сближение с Западом, некоторые все же указывают на необходимость прилагать больше усилий для укрепления традиции ежегодных трехсторонних встреч представителей России, Индии и Китая, которые проходили с 2002 года между учеными, бизнесменами и министрами иностранных дел этих стран.
Indeed, while many in India’s defense community think better relations with the West is the way forward, some are of the opinion that more effort should be put on strengthening the trilateral annual Russia-India-China (RIC) meetings, which have taken place since 2002 between scholars, business leaders and foreign ministers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert