Translation of "присваивать" to English
Advert
Dictionary translations for "присваивать"
присваиваю / присваиваешь / - / присваивают
arrogate
[ˈærəuɡeɪt]
Когда те, кто их контролирует, присваивают себе право решать, что именно необходимо сообщать и с какой целью, демократия становится недееспособной».
When those who control them arrogate to themselves the right to determine by their own consciences what shall be reported and for what purpose, democracy is unworkable.”
other translations 6
hide
Phrases with "присваивать" (18)
- присваивать себе - appropriate
- присваивать код - assign code
- присваивать себе право - assume the right
- присваивать звание - give the rank
- присваивать звания - give the ranks
- присваивать коды - assign codes
- присваивать номер - assign number
- присваивать номера - assign numbers
- присваивать пол - assign gender
- присваивать рейтинг - assign score
Contexts with "присваивать"
Больше не разделять функцию, форму и эстетику, не присваивать им разную значимость.
So that we can stop compartmentalizing form, function and aesthetic, and assigning them different values.
Верховный конституционный суд это не просто крайне политизированный орган. Похоже, он начинает присваивать законодательные полномочия.
Not only is the SCC deeply politicized, but also it even appears to be appropriating legislative power.
Однако эти законы не разрешают исполнительным органам власти вмешиваться в исполнение функций, относящихся к ведению законодательных или судебных органов власти системы федерального управления, или присваивать себе полномочия, предоставленные штатам.
These laws do not, however, permit the executive branch to interfere with the responsibilities of the legislative or judicial branches of the federal government or to arrogate the authority of the states.
И у тебя нет права приходить сюда и присваивать клинику, нейрохирурга и ординатора.
And you have no right to come in here and commandeer a clinic, a neurosurgeon and a resident.
Кроме того, по действующему законодательству армия подчиняется не правительству в Багдаде, а власть предержащим в регионах, а конституция Ирака гарантирует местным властям право присваивать себе доходы, поступающие от новых месторождений нефти, находящихся в пределах их юрисдикции.
Similarly, under current law, soldiers will answer not to Baghdad but to regional powerbrokers, while the Iraqi constitution guarantees local governments the right to pocket the revenue that flows from new oil fields within their jurisdiction.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert