Translation of "прибегать" to French

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "прибегать"

прибегать verb Conjugation Listen
прибегаю / прибегаешь / - / прибегают
recourir Listen
Надеюсь, они не станут прибегать к насилию ради достижения своих целей.
J'espère qu'ils n'auront pas recours à la violence pour atteindre leurs buts.
avoir recours
Мы слепы ко всем частотам за его пределами, если только мы не прибегаем к помощи инструментов.
Nous sommes aveugles à toutes les fréquences au-delà, sauf si nous avons recours à des instruments.
venir Listen
А потом я сел и прибежали все муравьи.
Et puis je me suis assis et toutes les fourmis sont venues.
прибегать verb Conjugation Listen
прибегаю / прибегаешь / - / прибегают

Phrases with "прибегать" (1)

  1. запрещение прибегать к силе - interdiction de recours à la force

Contexts with "прибегать"

Надеюсь, они не станут прибегать к насилию ради достижения своих целей. J'espère qu'ils n'auront pas recours à la violence pour atteindre leurs buts.
До тех пор, пока европейцы не будут готовы нести экономические потери, у них будет мало аргументов в убеждении США не прибегать к военным ударам. Si les Européens ne sont pas prêts à payer le prix de leur politique au plan économique, ils ne seront guère crédibles lorsqu'ils demanderont aux Etats-Unis de ne pas avoir recours à des frappes militaires contre l'Iran.
Поскольку Ирану не хватает политической силы и экономического потенциала для противостояния давлению Запада, вполне вероятно, что его лидеры будут прибегать к угрозам и даже к использованию силы, чтобы помешать Западу применять дальнейшие суровые меры, как показало недавнее нападение на британское посольство в Тегеране. La République islamique ne disposant ni du rayonnement suffisant, ni des ressources économiques nécessaires pour faire face à ces pressions, on peut s'attendre à ce qu'ils réagissent par des menaces, voire par la force, comme on vient de le voir avec l'attaque contre l'ambassade britannique à Téhéran.
Всегда найдутся люди, которые будут прибегать к использованию силы против невинных мужчин, женщин и детей ради достижения политических целей. Il y aura toujours ceux qui, dans la poursuite d'objectifs politiques, recourent à la force à l'encontre d'innocents, hommes, femmes et enfants.
Но филиппинские суды отказываются прибегать к назначению возмещения убытков в качестве инструмента для контроля поведения, особенно в отношении бизнесменов. Mais les tribunaux philippins refusent d'y recourir pour prévenir des les comportements illicites, notamment dans le monde des affaires.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One