Sentence examples of "thousandth" in English

<>
But again, it only has to work for a thousandth of a second. Но опять же, это должно работать всего-то на тысячную долю секунды.
Trading generally occurs at millisecond (thousandth of second) and microsecond (millionth of a second) intervals. Интервалы HFT в большей части составляют миллисекунды (тысячная доля секунды) и микросекунды (миллионная доля секунды).
But we had a philosophy, which is it only has to look good for a thousandth of a second. Но согласно нашей философии, это должно выглядеть хорошо лишь тысячную долю секунды.
What you see here, the blue areas are about a thousandth of a degree cooler than the red areas. То, что вы здесь видите - синие и красные области, так вот, синие области прохладнее чем красные на тысячную долю градуса.
We will see what the universe was like when it was a thousandth of a second old, in the earliest moments of the Big Bang. Мы увидим, на что была похожа Вселенная, когда она существовала всего лишь тысячную долю секунды, в самом начале "Большого взрыва".
Using state-of-the-art stabilizers, vacuums and thousands of sensors, the scientists measured changes in the arms’ lengths as tiny as one thousandth the width of a proton. Используя самые современные стабилизаторы, вакуумные приборы и тысячи датчиков, ученые измеряли изменения в длине этих систем, составляющие всего одну тысячную от размера протона.
At $6,000, the average cost of a hip replacement is only a thousandth the cost of what it supposedly took to implant a bionic arm, eye, and two legs on the fictional “The Six Million Dollar Man” in the popular mid-1970’s TV show. Средняя стоимость операции по замене тазобедренного сустава, равная 6000 долларам США, равна только тысячной доли предполагаемой стоимостью имплантации бионической руки, глаза и двух ног, как это показывалось в ТВ-шоу в середине 1970-х годов: «Человек за шесть миллионов долларов».
A thousandth of an inch to the left. Ещё на две десятых миллиметра влево.
And after about the ten thousandth request for a maki roll, we decided to give the people what they wanted. Но после около десяти тысяч заказов роллов "маки" мы решили дать людям то, что они хотят.
If that’s too far back in time for you, consider July 1988, the thousandth anniversary of the baptism of Russia: Rumors flew in Moscow that there would be a pogrom to celebrate the day Christianity came to Russia, and that the police were handing out addresses of Jews to the public. Если для вас это слишком древняя история, давайте вспомним июль 1988 года, когда отмечалось тысячелетие крещения Руси. По Москве поползли слухи, что в ознаменование того дня, когда в Россию пришло христианство, пройдут погромы, и что милиция раздает людям адреса евреев.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.