Sentence examples of "тысячной" in Russian

<>
Translations: all15 thousandth11 thousand4
Фонд Билла и Мелинды Гейтс, ЮНИСЕФ (Детский Фонд ООН), благотворительный фонд «Ротари Интернешнл» и правительства многих стран преуспели в сокращении случаев смерти от полиомиелита до одной тысячной от уровня предыдущего поколения, поставив болезнь на грань полного исчезновения. The Gates Foundation, UNICEF, Rotary International, and many governments have succeeded in bringing down polio deaths to one-thousandth of the rate a generation ago, bringing the disease to the verge of eradication.
Или если вы хотите округлить число до ближайшего крупного разряда, например, тысячной, сотой, десятой или единицы, используйте функцию в формуле. Or if you want to round to the nearest major unit, such as thousands, hundreds, tens, or ones, use a function in a formula.
Средняя стоимость операции по замене тазобедренного сустава, равная 6000 долларам США, равна только тысячной доли предполагаемой стоимостью имплантации бионической руки, глаза и двух ног, как это показывалось в ТВ-шоу в середине 1970-х годов: «Человек за шесть миллионов долларов». At $6,000, the average cost of a hip replacement is only a thousandth the cost of what it supposedly took to implant a bionic arm, eye, and two legs on the fictional “The Six Million Dollar Man” in the popular mid-1970’s TV show.
Однако Вивер уверен, что осуществлять переориентацию космического аппарата совсем не нужно: «Это крайне нежелательно, ведь вероятность столкновения равна одной тысячной. Weaver is confident the reorientation won’t be necessary: “I think it’s highly unlikely, maybe a one-in-a-thousand chance, that we would end up in a situation like that.
Но согласно нашей философии, это должно выглядеть хорошо лишь тысячную долю секунды. But we had a philosophy, which is it only has to look good for a thousandth of a second.
Я думал ты приехал, чтобы помириться в честь тысячного дня? I thought you came to break bread over a thousand days?
Но опять же, это должно работать всего-то на тысячную долю секунды. But again, it only has to work for a thousandth of a second.
Иными словами, за них проголосовал каждый тысячный, хотя они заявляли, что говорят от имени пенсионеров и пожилых людей земли - которые составляют свыше 30% населения. In other words, one in a thousand voted for them, although they claimed to speak for that state's retired and elderly people - over 30% of the population.
Каждая из них имеет размер, представьте себе, в одну тысячную толщины человеческого волоса. And each one of these is just one-thousandth the width of a human hair, OK?
В случае с GW150914 эта длина изменилась менее чем на одну тысячную размера протона. In the case of GW150914, the length changed by less than one-thousandth of the size of a proton.
Интервалы HFT в большей части составляют миллисекунды (тысячная доля секунды) и микросекунды (миллионная доля секунды). Trading generally occurs at millisecond (thousandth of second) and microsecond (millionth of a second) intervals.
То, что вы здесь видите - синие и красные области, так вот, синие области прохладнее чем красные на тысячную долю градуса. What you see here, the blue areas are about a thousandth of a degree cooler than the red areas.
Мы увидим, на что была похожа Вселенная, когда она существовала всего лишь тысячную долю секунды, в самом начале "Большого взрыва". We will see what the universe was like when it was a thousandth of a second old, in the earliest moments of the Big Bang.
Используя самые современные стабилизаторы, вакуумные приборы и тысячи датчиков, ученые измеряли изменения в длине этих систем, составляющие всего одну тысячную от размера протона. Using state-of-the-art stabilizers, vacuums and thousands of sensors, the scientists measured changes in the arms’ lengths as tiny as one thousandth the width of a proton.
Вычислительные мощности удваивались примерно каждые 18 месяцев на протяжение 30 лет, и к началу двадцать первого века их стоимость составляла одну тысячную того, что они стоили в начале 1970-х годов. Computing power doubled roughly every 18 months for 30 years, and, by the beginning of the twenty-first century, it cost one-thousandth of what it did in the early 1970’s.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.