Sentence examples of "mögen" in German

<>
Obwohl ein Drittel der Kunden diese eigentlich mögen. Несмотря на то, что по крайней мере треть в глубине души хотела.
Sie mögen zwar dieses Brot bevorzugen. Вы можете предпочитать эту булку.
Einige Kritiker der Globalisierung mögen ein derartiges Ergebnis begrüßen. Некоторые критики глобализации, возможно, поприветствовали бы такой исход.
Einige Kinder mögen keine Äpfel. Некоторые дети не любят яблоки.
Doch was auch immer ihre Absichten sein mögen: Первоочередное внимание "Шёлковому пути" демобилизует, предлагая людям то, чем они ещё годы не смогут всерьёз заниматься.
Die USA haben Menschenrechtsfragen nie so recht in Handelsabkommen aufnehmen mögen: США никогда не хотели включать вопросы защиты прав человека в торговые соглашения;
Diese erhitzten Reaktionen mögen ungewöhnlich erscheinen. Эти невоздержанные реакции могут показаться странными.
Die Frage, die Sie nun jedoch stellen mögen lautet: Вопрос, который у вас, возможно, возник:
Die meisten mögen milden Milchkaffee. Большинство из вас любит слабый кофе с молоком.
In seinem Gesicht mögen wir Lear'sche Verzweiflung sehen: Мы сможем увидеть в его лице отчаяние Лира:
Sie fragen Sie nicht, ob Sie die Gemüse-Sauce dazu mögen - nein! Вас не спрашивают, хотите ли вы густой соус с кусочками или что-то ещё, - нет!
Sie mögen blaue oder graue haben. Ваши могут быть голубыми или серыми.
Manche von ihnen mögen am Niedergang des Blauflossenthunfischs mitschuldig sein. Некоторые из вас, возможно, поучаствовали в уничтожении тунца.
Die meisten Jungen mögen Computerspiele. Многие мальчишки любят компьютерные игры.
Wenn uns das gelingt, können wir ein Zusammengehörigkeitsgefühl erzeugen, auch wenn unsere Gründe unterschiedlich sein mögen. Если нам удастся выполнить эту задачу, мы сможем сформировать чувство единения, даже если причины верить в это у нас разные.
Diese Gründe mögen zwar alle stimmen, aber hohe Einkünfte allein waren kein Garant für den Erfolg. Хотя это и правда, но одни высокие цены на экспортные товары не были гарантией успеха.
Und einige von uns mögen sogar singen. А некоторые из нас даже могут петь.
Wir mögen die Maßlosigkeit erfunden haben, aber das Müllproblem ist global. Да, мы, возможно, создали изобилие, но вместе с этим и мировую проблему отходов.
Warum mögen Kinder Dinosaurier so gern? почему дети так любят динозавров?
Die Banker mögen sich die Taschen mit hunderten Millionen Dollar voll gestopft haben, aber alle anderen in unserer Gesellschaft - Aktionäre, Anleihenbesitzer, Steuerzahler, Hausbesitzer und Arbeiter - haben gelitten. Многие банковские служащие смогли присвоить себе сотни миллионов долларов, но все остальные члены нашего общества - акционеры, держатели облигаций, налогоплательщики, владельцы домов, рабочие - пострадали.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.