Sentence examples of "находятся" in Russian

<>
Осколки супницы находятся в витрине. The pieces of the soup tureen are in a glass case.
и теперь они находятся в тюрьме. they now remain imprisoned.
А на северо-востоке находятся Армения и Грузия. And to the northeast lie Armenia and Georgia.
Между Канадой и Боливией находятся все остальные 73 стран, включая страны Западной Европы. In between sits the rest of the 75, including Western Europe.
В этой очереди находятся все сообщения с недоступными адресатами, независимо от пункта назначения. Regardless of destination, all messages that have unreachable recipients reside in this queue.
В грузовике находятся химические отходы. Inside this truck is a chemical waste byproduct.
Если преступники находятся на свободе, господствует чувство безнаказанности. When perpetrators remain at large, a sense of impunity prevails.
Тогда мы находим несовпадения, некоторые вещи находятся вне облака. And then we find some outliers, some things that lie beyond the cloud.
Они достаточно четко установили пределы облучения полем, и все устройства, что я покажу вам сегодня находятся в пределах допустимых норм. They've pretty much set field exposure limits, which all of the things in the stuff I'll show you today sort of sit underneath those guidelines.
Некоторые мои друзья находятся в местах не столь отдаленных, понимаешь, о чём я? I've got some friends residing at Her majesty's pleasure, if you know what I mean?
В кабине лифта находятся дети. There are children in the elevator car.
Тысячи единиц ядерного оружия по-прежнему находятся в состоянии повышенной готовности. Thousands of nuclear weapons remain on hair-trigger alert.
Или, возможно, истинные виновники находятся на другой стороне света. Or perhaps the true culprits lie halfway around the world.
сколько то, что происходит в этой сумке - сумке, стоящей на полке зоомагазина, где эти креветки находятся бесконечно в состоянии анабиоза. I was interested in what was going on in the bag, the bag on the toy store shelf where those shrimp sat in suspended animation indefinitely.
Определите, какие из записей находятся на стороне отношения "один", а какие — на стороне "многие". Determine which records reside on the "one" side of the relationship and which reside on the "many" side.
Позади находятся более молодые галактики. And behind that are some more modern galaxies.
Во-первых, США и мировая экономика все еще находятся в кризисе. First, the US and global economies remain mired in recession.
Все мои знания по мировой драматургии находятся в твоем распоряжении. All of my studies in world drama lie at your disposal.
Кроме того, Мальдивы находятся на пересечении ключевых морских путей в Индийском океане, что делает эту страну крайне важной для безопасности региона. Moreover, the Maldives sits astride critical shipping lanes in the Indian Ocean, making it vital to security in the region.
Элементы находятся в этой папке по умолчанию до истечения периода хранения удаленного элемента, заданного для базы данных почтовых ящиков или почтового ящика. By default, items reside in this folder until the deleted item retention period configured for the mailbox database or the mailbox expires.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.