Exemplos de uso de "remain" em inglês com tradução "находиться"

<>
Putin will not remain in power indefinitely. Путин не сможет находиться у власти бесконечно.
I believe we remain in this sideways range. Я считаю, мы находимся в боковом диапазоне.
Thousands of nuclear weapons remain on hair-trigger alert. Тысячи единиц ядерного оружия по-прежнему находятся в состоянии повышенной готовности.
Hu is due to remain in power until 2012. Ху будет находиться у власти до 2012 года.
And banks remain non-transparent, and thus at risk. А банки по-прежнему непрозрачны, и, следовательно, находятся в рискованном положении.
First, the US and global economies remain mired in recession. Во-первых, США и мировая экономика все еще находятся в кризисе.
When perpetrators remain at large, a sense of impunity prevails. Если преступники находятся на свободе, господствует чувство безнаказанности.
Ms Higgs will remain in custody until her trial is complete. Мисс Хиггс будет находится в заключении до окончания судебного процесса.
Two men and a juvenile offender remain in custody awaiting trial. Под стражей находятся два мужчины и один несовершеннолетний, они ожидают суда.
German PMIs may be retreating, but they remain at strong levels. Данные PMI Германии, видимо, снижаются, но они все еще находятся на высоких значениях.
Despite improvements and reforms, many of Japan's fundamentals remain woeful. Несмотря на улучшения и реформы, многие из столпов японской экономики по-прежнему находятся в плачевном состоянии.
Their courageous calls fell on deaf ears; they now remain imprisoned. Их храбрые призывы не нашли отклика; и теперь они находятся в тюрьме.
Without peace, Ukraine will remain economically backward and financially dependent on others. Без мира Украина будет и дальше экономически отсталой страной, находящейся в финансовой зависимости от других.
A large number of pilgrims remain in detention, among them 15 teenage boys. Большое количество паломников находится под арестом, среди них 15 подростков.
Long-term trend followers simply stayed long the whole time, and still remain long. Долгосрочные следователи за трендом оставались в длинных позициях в течение всего времени и до сих пор находятся на рынке.
There was also broad agreement that Jerusalem should remain unified and in Israeli hands. Было также выражено общее согласие, что Иерусалим должен оставаться единым и находиться под руководством Израиля.
Wood supply, demand and potential would probably remain at the core of the study. В центре исследования по-прежнему, вероятно, будут находиться предложение древесины и спрос на нее.
Moreover, Zidane incarnated values that seem threatened nowadays, but to which ordinary people remain attached: Более того, Зидан воплотил ценности, которые сегодня, похоже, находятся под угрозой, но в которые по-прежнему верят обычные люди:
The five permanent members remain still in a state of irresolution, albeit at varying degrees. Все пять постоянных членов по-прежнему находятся в состоянии нерешительности, хотя и в различной степени.
The Account Settings and Mail Setup dialog boxes will remain open, behind the File Explorer window. Диалоговые окна Настройка учетных записей и Настройка почты останутся открыты. Они находятся за окном проводника.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.