Übersetzung von "binden" ins Russische

Ausgangstext

Übersetzung

Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal  999 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Loggen Sie sich ein oder  registrieren Sie sich kostenlos bei PROMT.One und übersetzen Sie noch mehr!

<>

Werbung

Wörterbuch für "binden"

binden verb Konjugation Anhören
band / bindet / gebunden
привязывать (verbinden, festbinden) Anhören
In Ordnung, also binde mich an den Mast."
Отлично, теперь привяжи меня к мачте".
связывать (IT Basic) Anhören
Schließlich hat sich Amerika standhaft geweigert, sich wie Europa die Hände binden zu lassen.
И, наконец, Америка категорически отказалась связать себе руки таким же образом, как это сделала Европа:
сковывать Anhören
Circa 10 Personen im Epizentrum des Lagers banden sich an ihren Armen zusammen.
Около 10 человек в эпицентре лагеря сковали себя вместе за руки.
andere Übersetzungen 1
ausblenden
sich binden verb
привязывать (verbinden, festbinden) Anhören
In Ordnung, also binde mich an den Mast."
Отлично, теперь привяжи меня к мачте".
связывать (IT Basic) Anhören
Und an diese Verpflichtung ist die Regierung nun gebunden.
И именно этим обязательстовом ныне связано правительство.
сковывать Anhören
Circa 10 Personen im Epizentrum des Lagers banden sich an ihren Armen zusammen.
Около 10 человек в эпицентре лагеря сковали себя вместе за руки.
andere Übersetzungen 1
ausblenden
das Binden n substantiv Deklination Anhören
схватывание ср.р. (Bauwesen) Anhören
die Binde f substantiv Deklination Anhören
pl. Binden

Phrasen mit "binden" (17)

  1. sich binden - привязывать
  2. fest binden - привязывать
  3. sich fest binden - привязывать
  4. sich zusammen binden - связывать
  5. zusammen binden - связывать
  6. aneinander binden - скреплять
  7. los binden - отвязывать
  8. sich aneinander binden - скреплять
  9. sich los binden - отвязывать
  10. sich unter binden - подвязывать
Weitere Informationen

Kontexte mit "binden"

Eine seiner ersten Entscheidungen bestand darin, die dänische Krone an die deutsche Mark zu binden, um den inflationären Abwertungszyklus zu stoppen. Одним из первых его решений было привязать датскую крону к немецкой марке, чтобы остановить инфляционно-девальвационный цикл.
Schließlich hat sich Amerika standhaft geweigert, sich wie Europa die Hände binden zu lassen. И, наконец, Америка категорически отказалась связать себе руки таким же образом, как это сделала Европа:
Es ist nicht einmal sicher, ob ein Medikament das heilen könnte, weil es nichts gibt, woran man das Medikament binden kann. Даже не ясно, мог бы медикамент вылечить это, потому что его ни к чему нельзя привязать.
Wenn die Deutschen sich mit verfassungsmäßigen Haushaltsgesetzen die Hände binden, geben sie ihren Nachbarn freie Hand. Если немцы "свяжут" себе руки конституционными законами по бюджету, то таким образом они "развяжут" руки своим соседям.
Die Gewerkschaften sind historisch besonders wichtig, da sie dezentrale Lohnverhandlungen durchführen, die die Löhne an die Produktivität der jeweiligen Firmen binden. Союзы с исторической точки зрения были особенно важны, так как они участвуют в децентрализованных переговорах о заработной плате, которые привязывают заработную плату к производительности фирм.
Weitere Informationen
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Laden Sie unsere App herunter

Laden im App Store - PROMT.OneLaden im App Store - PROMT.One Jetzt bei Google Play - PROMT.OneJetzt bei Google Play - PROMT.One Laden im App Gallery - PROMT.OneLaden im App Gallery - PROMT.One