Übersetzung von "sich Hilfe leisten" ins Russische

Ausgangstext

Übersetzung

Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal  999 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Loggen Sie sich ein oder  registrieren Sie sich kostenlos bei PROMT.One und übersetzen Sie noch mehr!

<>

Werbung

Wörterbuch für "sich Hilfe leisten"

Kontexte mit "sich hilfe leisten"

Tatsächlich sind Russland, Frankreich und Deutschland, die gegenüber den USA und Großbritannien bei der UN auf Konfrontationskurs gingen, so wie die UN selbst, die sich schon frühzeitig aus der Besatzung zurückzogen, nun gemeinsam auf der Suche nach einer Möglichkeit, bei der Rehabilitation des Irak Hilfe zu leisten. В самом деле, Россия, Франция и Германия, которые противостояли США и Великобритании в ООН по вопросам Иракской войны, и сама ООН, которая вывела своих миротворцев на раннем этапе оккупации, все теперь ищут способ помочь Иракскому восстановлению.
Trotzdem wird der derzeit durchgeführte Schuldenerlass nur einen kleinen Teil der (sowohl finanziellen als auch technischen) Hilfe leisten, die Niedriglohnländer benötigen, um die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen. Тем не менее, списание долгов, которое проводится в настоящее время, обеспечит только небольшой объем помощи, как финансовой, так и технической, в которой нуждаются страны с низким доходом для достижения ЦРТ.
Und ich habe mich entschieden heute aus einem völlig anderen Kämmerchen zu kommen um Sie zu ermutigen, sie zu drängen, dass wenn Sie jemand sind, der über Selbstmord nachgedacht hat oder ihn versucht hat oder wenn Sie jemand kennen, der das hat, reden Sie darüber, holen Sie sich Hilfe. И сегодня я хочу выйти на свет и поделиться своей историей, чтобы призвать вас, обратиться к вам, если вы знаете кого-то кто обдумывает возможность самоубийства или пытался совершить самоубийство - убедите такого человека поговорить об этом, искать помощь.
Falls Israel und die internationale Gemeinschaft wollen, dass Abbas an der Macht bleibt, müssen sie ihre Strategie drastisch ändern, die Wirtschaftsblockade beenden und seiner Präsidentschaft militärische und politische Hilfe leisten. Если израильтяне и международное сообщество хотят, чтобы Аббас оставался у власти, они должны резко изменить свой подход, сняв экономическую осаду и предоставив его президентской власти военную и политическую поддержку.
Wenn ein unheilbar kranker Patient eine belastende Behandlung in dem Wissen ablehnt, dass dieser Verzicht seinen oder ihren Tod bedeutet, warum sollte es einem unheilbar kranken Patienten, der nicht durch eine Form von medizinischer Behandlung am Leben gehalten wird, sondern findet, dass die Krankheit selbst das Leben zu einer Belastung macht, nicht möglich sein, sich Hilfe zu suchen, um dieser Last zu entrinnen? Если неизлечимо больной пациент может отказаться от обременительного лечения, осознавая, что его отказ означает смерть, почему не должен неизлечимо больной пациент, жизнь которого не поддерживается медицинским лечением, но который находит, что сама болезнь делает жизнь обременительной, иметь возможность искать помощь для избежания этого бремени?
Weitere Informationen
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Laden Sie unsere App herunter

Laden im App Store - PROMT.OneLaden im App Store - PROMT.One Jetzt bei Google Play - PROMT.OneJetzt bei Google Play - PROMT.One Laden im App Gallery - PROMT.OneLaden im App Gallery - PROMT.One