Übersetzung von "appalling state" ins Russische
Übersetzung
Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal 999 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Loggen Sie sich ein oder registrieren Sie sich kostenlos bei PROMT.One und übersetzen Sie noch mehr!
Werbung
Wörterbuch für "appalling state"
Kontexte mit "appalling state"
He was in an appalling state, delirious, high fever, dehydrated from diarrhoea, which was bloody and full of pus.
Он был в ужасном состоянии, бред, высокая температура, обезвоженный от диареи с кровью и гноем.
With regard to security of staff, he said that the report of the Independent Panel on the Safety and Security of United Nations Personnel in Iraq had highlighted the appalling state of the security management system.
Что касается безопасности сотрудников, то он говорит, что в докладе Независимой группы по безопасности и охране персонала Организации Объединенных Наций в Ираке сообщалось об ужасном состоянии системы управления безопасностью.
Over in Russia, the return of a solitary little boy has touched off what may be an even deeper national anguish, in this case over the appalling state of the nation’s child welfare system.
Что касается России, возвращение отправленного без сопровождения маленького мальчика вызвало, может быть, даже более глубокое общественное беспокойство, в данном случае, обусловленного ужасающим состоянием системы охраны детства в стране.
China will, of course, eventually have to reform the one child policy, a policy that has always been marked by an appalling level of brutality and unjustified state interference in private matters.
Конечно, Китаю придется со временем внести изменения в свою политику одного ребенка, которая всегда отличалась ужасающей жестокостью и необоснованным вмешательством государства в частную жизнь людей.
The dismantling of Yukos oil, the refusal of the Russian authorities to cooperate over the murder of Alexander Litvinenko and the appalling circumstances of Sergei Magnitsky’s death in state custody, are three cases among many that raise serious concerns.
Ликвидация нефтяной компании «ЮКОС», отказ российских властей сотрудничать со следствием по делу об убийстве Александра Литвиненко и жуткие обстоятельства смерти Сергея Магнитского в следственном изоляторе – вот лишь три примера из целого множества тем, вызывающих серьезную тревогу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
Werbung