Translation of "ease up on rope" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "ease up on rope"

Contexts with "ease up on rope"

Merkel, the leader of Europe’s largest economy, set the tone yesterday by telling lawmakers in Berlin that existing economic aid had been underused and now wasn’t the moment to ease up on the fiscal discipline she credits with bringing stability to the continent. Меркель, руководящая страной с самой крупной в Европе экономикой, вчера задала тон, заявив в Берлине законодателям, что выделенная экономическая помощь использовалась недостаточно, и что сейчас не время ослаблять финансовую дисциплину, которая, по ее мнению, дает континенту стабильность.
EF: It is certainly possible that the White House could issue directions to the agencies to ease up on enforcement. — Вполне вероятно, что Белый дом отдаст агентствам распоряжение следить за осуществлением санкций сквозь пальцы.
Furthermore, China will probably need to ease up on the restrictions it has already imposed if it wants to gain all of the internet's benefits; that is, unless the conservative factions who feel most threatened by the internet consolidate their power in the upcoming leadership succession. Более того, вероятно, Китаю даже придется ослабить уже введенные ограничения, если он хочет воспользоваться всеми преимуществами Интернета, что станет возможным только в том случае, если ввиду приближающейся смены руководства не состоится объединение консервативных фракций, серьезно опасающихся влияния Интернета.
Some think the missiles and oil-for-goods deals may be Russia’s way of trying to force the West to ease up on Ukraine sanctions by reminding Washington that Russia could always play the spoiler elsewhere. По мнению некоторых экспертов, поставки ракет и программа «нефть в обмен на товары», возможно, представляют собой попытку России заставить Запад смягчить санкции, введенные против нее в связи с украинским кризисом, напомнив Вашингтону, что Россия всегда может помешать реализации его планов каким-либо иным образом.
With Clinton, an intractable foe, in the Oval Office, Moscow would have had no reason to ease up on its brinkmanship in the Baltics, the bloody, road-to-nowhere standoff in Ukraine, and the vicious bombing campaign to wipe out resistance to Syrian leader Bashar al-Assad, all coated in Cold War-style rhetoric and nuclear saber-rattling. Если бы Клинтон — упрямый противник России — оказалась в Овальном кабинете, у Москвы не было бы никаких причин отказываться от тактики балансирования на грани войны в Прибалтике, от продолжения кровавого и ведущего в тупик противостояния на Украине и от своей бомбовой кампании, призванной сломить сопротивление режиму сирийского президента Башара аль-Асада — и все это на фоне риторики в духе холодной войны и угроз применить ядерное оружие.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One