Translation of "croisée" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "croisée"

la croisée f noun Listen
pl. croisées
пересечение ср.р. (point, intersection) Listen
croiser verb Conjugation Listen
croise / croisai / croisé
встречаться (rencontrer) Listen
Je l'ai croisé à la gare.
Я встретился с ним на вокзале.
скрещивать Listen
Mon oncle se tenait là-bas, debout, les bras croisés.
Там стоял мой дядя, скрестив на груди руки.
other translations 4
hide
croisé adjective Listen
croisé / croisée / croisés / croisées
крестообразный (caractéristique physique - forme) Listen
Puis je suis allé m'arracher les ligaments croisés antérieurs, le ligament de mon genou, et qui s'est arthrosé.
Затем я порвал переднюю крестообразную связку в колене, а еще позже заполучил артрит в колене.
other translations 1
hide
se croiser verb
пересекаться Listen
Les lignes parallèles ne se croisent pas.
Параллельные прямые не пересекаются.
other translations 1
hide

Phrases with "croisée" (20)

  1. croisée des chemins - пересечение дорог
  2. à la croisée de - на перекрестке
  3. chienne croisée - нечистопородная собака
  4. croisée du transept - стык трансепта и нефа
  5. de manière croisée - перекрестно
  6. fécondation croisée - перекрестное опыление
  7. fenêtre croisée - створчатое окно
  8. interview croisée - перекрестное интервью
  9. pilier de la croisée - опора стыка
  10. référence croisée - перекрестная ссылка
More

Contexts with "croisée"

Nous avons au contraire commencé à réaliser que la position de la Turquie, à la croisée des chemins entre l'Europe, l'Asie et le Moyen-Orient, était l'occasion d'interagir simultanément avec de nombreux acteurs. Напротив, мы стали рассматривать свое расположение на перекрестке Европы, Азии и Ближнего Востока как возможность взаимодействовать одновременно с несколькими игроками.
Cette violence grandissante tire la sonnette d'alarme pour l'Occident, mettant en exergue la nécessité d'une nouvelle stratégie euro-atlantique dans une région d'une importance capitale qui s'étend à la croisée de l'Europe, de l'Eurasie et du Moyen-Orient. Этот рост насилия представляет собой также сигнал тревоги для Запада, подчёркивая необходимость новой евроатлантической стратегии в жизненно важном регионе, находящемся на перекрёстке Европы, Азии и Ближнего Востока.
Les lignes parallèles ne se croisent pas. Параллельные прямые не пересекаются.
Je l'ai croisé à la gare. Я встретился с ним на вокзале.
Et l'une des choses que nous devrions faire serait de simplement mailler la planète et d'aller inspecter aléatoirement tous les endroits où les mailles se croisent, simplement pour voir ce qu'il y a à apprendre sur la vie. И из того, что мы должны сделать, одна вещь - это наложить на глобус сетку и случайным образом взять и обследовать все места, находящиеся в точках пересечения сетки лишь для того, чтобы понять что включает в себя жизнь.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One