Traducción de "напрашиваться" al inglés

Texto de partida

Traducción

Tu texto ha sido traducido parcialmente.
Puedes traducir no más de 999 caracteres a la vez.
Inicia sesión o regístrate gratis en PROMT.One y traduce aún más!

<>

Publicidad

Traducciones del diccionario para "напрашиваться"

напрашиваться verbo Conjugación Escuchar
напрашиваюсь / напрашиваешься / - / напрашиваются
arise [əˈraɪz] Escuchar
thrust [θrʌst] Escuchar

Expresiones con "напрашиваться" (2)

  1. напрашиваться на неприятности - ask for troubles
  2. напрашиваться на комплимент - fish for compliments

Contextos con "напрашиваться"

Однако напрашивается вопрос: а существуют ли элементы договора, которые, являясь существенными, не были бы необходимы для его общей структуры, и не является ли тот или иной элемент существенным лишь потому, что он необходим для общей структуры договора? It could, however, be asked whether there existed elements of a treaty which were essential but not necessary to its general thrust, or whether an element was essential only because it was necessary to the treaty's general thrust.
В данном случае напрашиваются различные возможные гипотезы: государство или государства, для которых односторонний акт порождает определенные ожидания, также являются сторонами этого договора, что не влечет за собой никаких проблем; или же они не являются сторонами этого договора, что порождает иные обязательства, подчас противоречащие этому обязательству, и таким образом влечет за собой нарушение или одностороннего акта или же договора. This could give rise to a number of possible situations: the State or States for which the previous unilateral act generated certain expectations might also be parties to the treaty, in which case no problems would arise; or they might not be parties, in which case obligations of various and sometimes contradictory kinds would arise, thereby leading to a problem of non-compliance, with either the unilateral act or the treaty.
Это равносильно что напрашиваться на неприятности. That's like asking for trouble.
Жить вдоль такой границы - напрашиваться на неприятности. To live along one of these edges is asking for trouble.
На сегодняшних бурных рынках это означает напрашиваться на неприятности. In today’s frothy markets, that’s asking for trouble.
Más
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

DESCARGA LA APP PROMT.ONE

Consíguelo en el App Store - PROMT.OneConsíguelo en el App Store - PROMT.One Disponible en Google Play - PROMT.OneDisponible en Google Play - PROMT.One Explora aqui App Gallery – PROMT.OneExplora aqui App Gallery – PROMT.One