Übersetzung von "покидание на стартовом участке" ins Englische
Übersetzung
Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal 999 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Loggen Sie sich ein oder registrieren Sie sich kostenlos bei PROMT.One und übersetzen Sie noch mehr!
Werbung
Wörterbuch für "покидание на стартовом участке"
pl.
покидания на стартовом участке
Kontexte mit "покидание на стартовом участке"
В отличие от систем обороны театра военных действий, используемых в настоящее время для перехвата на стартовом участке (таких как «Иджис»), которые необходимо размещать поблизости от территории противника, лазерные системы космического базирования могут действовать на высотах, недосягаемых для противника, в связи с чем он не сможет сбить или деактивировать их до нанесения удара.
Unlike the theater defense systems currently used for BPI (e.g. Aegis), which must be deployed close to enemy territory, space-based laser platforms can operate at altitudes that, as discussed above, are well beyond the ability of the targeted country to shoot down or deactivate prior to a launch.
Еще один вид оружия, интерес к которому то усиливается, то ослабевает, это лазер высокой мощности космического базирования, предназначенный для перехвата баллистических ракет противника на стартовом участке (его еще называют активным участком траектории).
Another technology, interest in which has waxed and waned over the decades, is the use of high-energy space-based lasers (SBL) to target ballistic missiles fired by an enemy during the boost phase (known as “boost-phase intercept,” or BPI).
Однако эта операция продемонстрировала интересные возможные взаимоотношения между системами ПРО и противоспутниковыми системами, а также вероятный путь развития наступательных средств осуществления контроля в космосе, учитывая, что перехват ракеты, несущей противоспутниковую систему, на стартовом участке — это гораздо более предпочтительный вариант по сравнению с орбитальными средствами обороны.
However that operation reinforces an interesting dual-use relationship between Ballistic Missile Defense and ASATs, and highlights a likely development path for offensive space control, given that a boost phase intercept of an ASAT-carrying missile is a better option than on-orbit defence.
Сотрудники, набираемые на стартовом уровне на основе НКЭ, получают постоянные контракты, и набор персонала на такой специализированной основе противоречит принятой в Организации политике в области людских ресурсов, которая предусматривает наличие корпуса разносторонне развитых, компетентных и мобильных сотрудников, работающих в разных местах службы, в разных областях и на аналогичных, но необязательно идентичных должностях на протяжении их карьеры.
Staff members recruited at entry level through NCRE get permanent contracts, and such specialized recruitment goes against the established human resources policy of the Organization, which foresees a versatile, competent and mobile staff working in different duty stations, in different areas and in similar but not necessarily identical jobs throughout their career.
В то же время, надо осознать, что это ведь только начало кризиса, потому что условия, толкающие людей на вынужденное покидание своих домов будут только ухудшаться.
At the same time, this is only the beginning of the crisis, because the conditions inciting people to flee their homelands will only worsen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
Werbung