Übersetzung von "своенравный" ins Englische

Ausgangstext

Übersetzung

Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal  999 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Loggen Sie sich ein oder  registrieren Sie sich kostenlos bei PROMT.One und übersetzen Sie noch mehr!

<>

Werbung

Wörterbuch für "своенравный"

своенравный adjektiv Deklination Anhören
своенравнее / своенравнейший
wayward [ˈweɪwəd] Anhören
непредсказуемую, своенравную, но полную обещаний.
one unpredictable, wayward, but full of promise.
restive [ˈrestɪv] Anhören
Риверо уже давно понял, что Кастро, возможно, и является Отцом Кубинской Революции, но дети революции становятся все более своенравными.
Rivero has long understood that Castro may be the Father of the Cuban Revolution, but that the revolution's children are increasingly restive.
skittish [ˈskɪtɪʃ] Anhören
Она могла бы, но она очень своенравная персона, и вам необходимо завоевать ее доверие.
She might be, but she's a very skittish sort of a person and you need to win her trust.
capricious [kəˈprɪʃəs] Anhören
andere Übersetzungen 1
ausblenden

Kontexte mit "своенравный"

непредсказуемую, своенравную, но полную обещаний. one unpredictable, wayward, but full of promise.
Риверо уже давно понял, что Кастро, возможно, и является Отцом Кубинской Революции, но дети революции становятся все более своенравными. Rivero has long understood that Castro may be the Father of the Cuban Revolution, but that the revolution's children are increasingly restive.
Она могла бы, но она очень своенравная персона, и вам необходимо завоевать ее доверие. She might be, but she's a very skittish sort of a person and you need to win her trust.
" Суть доктрины заключается в том, что, хотя государство может иметь объективное право действовать конкретным образом, оно не должно осуществлять это право так, чтобы это представляло собой злоупотребление им; оно должно осуществлять свои права добросовестно и ответственно; оно должно иметь bona fide основания для своих действий и не должно действовать произвольно или своенравно ". “The essence of the doctrine is that although a State may have a strict right to act in a particular way, it must not exercise this right in such a manner as to constitute an abuse of it; it must exercise its rights in good faith and with a sense of responsibility; it must have bona fide reasons for what it does, and not act arbitrarily or capriciously.”
Никаких шпилек о своенравных моряках в увольнении? No wisecracks about wayward sailors on shore leave?
Weitere Informationen
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Laden Sie unsere App herunter

Laden im App Store - PROMT.OneLaden im App Store - PROMT.One Jetzt bei Google Play - PROMT.OneJetzt bei Google Play - PROMT.One Laden im App Gallery - PROMT.OneLaden im App Gallery - PROMT.One