Примеры употребления "chant" в английском с переводом "скандировать"

<>
Many chant: “The people want to topple the regime.” Многие скандировали: «Народ хочет свергнуть режим».
Ukrainians may yet learn the chant as Saakashvili's campaign progresses. Правда, украинцы еще могут научиться скандировать по ходу кампании Саакашвили.
Occasionally, they would turn to face the TV building and chant, “Shame on NTV.” Периодически они поворачивались к зданию НТВ и скандировали: «Позор НТВ!»
Every time I hear crowds chant, “Build the wall,” I can’t help but think about the all the tunnels that international drug traffickers have already constructed underneath our border. Всякий раз, слыша, как толпа скандирует «Постройте стену», я не могу не вспомнить о многочисленных туннелях, прорытых контрабандистами под нашей границей.
With a statue of Samora Machel, Mozambique's founding president, staring down on them, thousands of people gathered in central Maputo to chant peace slogans in a rare public demonstration. Под взирающей на них сверху вниз статуей Саморы Машела, президента-основателя Мозамбика, тысячи людей собрались в центре Мапуту, чтобы скандировать лозунги о мире на одной из редких здесь демонстраций.
Young Poles took to the streets of Warsaw not to chant "Ho, Ho, Ho Chi Minh" in solidarity with the Viet Cong, but rather to defend their own country's freedom and culture against a smothering Communist rule. Молодые поляки выходили на улицы Варшавы не для того, чтобы скандировать "Xo, Xo, Хо Ши Мин" в знак солидарности с Вьетконгом, а скорее чтобы защитить свободу и культуру своей собственной страны от удушающего коммунистического правления.
From Ferguson, Missouri to New York City, mostly black crowds chant “I can’t breathe,” deeply convinced that their children and fathers are at risk of having their most basic human rights violated by the people their tax dollars pay to protect and serve them. От Фергюсона до Нью-Йорка толпы людей, в основном чернокожих, скандируют: «Я не могу дышать», убежденные в том, что их дети и отцы могут лишиться основных прав, нарушаемых людьми, которые живут на их налоги и призваны им служить и защищать их.
Others chanted, “What do we want? Другие скандируют: «Чего мы хотим?
They were chanting, "We want peace. Они скандировали: "Мы хотим мира.
The crowd began chanting, “Putin is a thief!” Толпа начала скандировать: «Путин – вор!».
Unlike the movement's sponsors, the crowds chanting "USA! В отличие от спонсоров движения, скандирование толпы "США!
“Prices come down,” chanted rioters in Indonesia in May 1998. «Цены вниз», — скандировали в мае 1998 года протестующие в Индонезии.
Spectators chanted his name. Putin stood and greeted the crowd. Когда зрители начали скандировать его имя, Путин встал и поприветствовал толпу.
At the Republican Convention in August, the ear-splitting chants of "USA! На Республиканском Съезде в августе оглушительное скандирование "США!
the mostly young crowd chanted while a cold rain washed over Pushkin Square. - скандировала преимущественно молодая публика, пока Пушкинскую площадь поливал холодный осенний дождь.
As I walked the street, people from both communities crowded around and began chanting, “Solution now! Когда я шёл по улице, люди из обеих общин собирались в толпы и начинали скандировать: «Решение сейчас!
Outraged, the journalists and friends of the suspects sitting in the courtroom began chanting, "Shame, shame!" Возмущенные журналисты и друзья обвиняемых, присутствовавшие на процессе, принялись скандировать: «Позор! Позор!»
About a half-dozen speakers addressed the crowd to chants of "Freedom" and "Russia without Putin." К толпе собравшихся с речами обратилось 5-6 человек. Участники митинга скандировали лозунги «Свобода!» и «Россия без Путина».
Attendees hold their hands up while chanting, "Hands up, don't shoot," as they wait in line before the funeral. Пришедшие поднимают руки, скандируя: "Руки вверх, не стреляй", пока они ждут в очереди перед похоронами.
Unlike the movement’s sponsors, the crowds chanting “USA! USA!” do not appear to be motivated by economic self-interest. В отличие от спонсоров движения, скандирование толпы «США! США!», действительно не выглядит связанным с собственными экономическими интересами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!