Exemplos de uso de "ehemalige" em alemão

<>
Wie der ehemalige Präsident Jacques Chirac formulierte: Как сказал бывший президент Жак Ширак:
Als der ehemalige US-Präsident Bill Clinton versuchte, den zweiten Camp-David-Gipfel zu organisieren, zögerte Palästinenserführer Jassir Arafat. Когда прежний американский президент Билл Клинтон попытался устроить вторую кэмп-дэвидскую встречу на высшем уровне, палестинский лидер Ясир Арафат колебался.
Welchen anderen Weg könnte dieses unglückliche ehemalige Land beschreiten? Какой еще путь в будущее существует у этой несчастной бывшей страны?
Als sich Israel aus Gaza zurückzog, verhandelte der ehemalige Weltbank-Chef James Wolfensohn im Namen des Nahost-Quartetts (Russland, die Vereinigten Staaten, die Europäische Union und die Vereinten Nationen) über einen Sechs-Punkte-Plan. Когда Израиль ушел из сектора Газа, прежний руководитель Всемирного банка, Джеймс Вольфенсон, договорился от имени "Четверки для Ближнего Востока" (Россия, Соединенные Штаты, Европейский Союз и Организация Объединенных Наций) о плане из шести пунктов.
Viele ehemalige Kolonien haben Jahre gebraucht, dieses Erbe zu bewältigen. Чтобы преодолеть это наследство, многим бывшим колониям потребовалось несколько десятилетий.
Ehemalige, in den Westen geflohene Experten des irakischen Atomwaffenprogrammes bestätigten dies. Бывшие специалисты, участвовавшие в программе по созданию ядерного оружия в Ираке, сбежавшие из Багдада на Запад, подтвердили это.
Hier gewinnen ehemalige Terroristen an der Wahlurne und nicht durch Kugeln. бывшие террористы побеждают с помощью избирательной урны, а не с помощью оружия.
Das ehemalige Paradies der Armen ist für sie zur Hölle geworden. Бывший рай для бедных стал для них настоящим адом.
Milosevic, der ehemalige Präsident Jugoslawiens und später Serbiens, starb im Gefängnis. Милошевич, бывший президент Югославии, а затем Сербии, умер в тюрьме.
So bemerkte der ehemalige Gouverneur der Bank of England, Mervyn King: Бывший председатель Банка Англии (центрального банка Великобритании) Мервин Кинг даже как-то сказал:
Die zur Dissidentin gewordene ehemalige Vize-Premierministerin Julia Tymoshenko erklärt, warum. Юлия Тимошенко, бывший заместитель премьер-министра, перешедший в оппозицию, объясняет, почему.
Der ehemalige Bauingenieur Gilles Surprenant hat dies vor der Kommission ausführlich beschrieben: Жиль Сюрпренан, бывший инженер по гражданскому строительству, детально описал ее перед комиссией:
Taiwans ehemalige First Family hat sich als Räuberhöhle voll gewöhnlicher Diebe entpuppt. Бывшая первая семья Тайваня оказалась логовом обычных воров.
der frühere Ministerpräsident Mir Hossein Moussavi und der ehemalige Parlamentspräsident Mehdi Karroubi. бывший премьер-министр Мир Хоссейн Мусави и бывший спикер парламента Махди Карруби.
Fragen der Rechtsordnung im Nachkriegs-Europa gehen weit über die ehemalige Tschechoslowakei hinaus. Вопросы о послевоенном порядке в Европе выходят за пределы бывшей Чехословакии.
Auch der ehemalige israelische Ministerpräsident Ehud Barak sollte seinen Anteil der Schuld anerkennen. Долю ответственности следует возложить на бывшего израильского премьера Эхуда Барака.
Aus diesem Grund haben EU-Mitgliedsländer bereits Staatsangehörige und ehemalige Landesbewohner wieder aufgenommen. Вот почему страны-члены ЕС уже приняли своих соотечественников и бывших резидентов из Гуантанамо.
Wie Mervyn King, der ehemalige Gouverneur der Bank von England es formuliert hat: Как сказал Мервин Кинг, бывший управляющий Банка Англии:
Der ehemalige Vorsitzende der US-Wertpapier- und Börsenaufsichtsbehörde Arthur Levitt erkannte den Konflikt: Артур Левит, бывший председатель Комиссии по ценным бумагам и биржам, осознал этот конфликт:
Die Verlockung revolutionären Elans zog einige ehemalige Linke auf die Seite der Neokonservativen. Шарм революционного натиска перевел на сторону нео-консерваторов некоторых бывших левых.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.