Ejemplos del uso de "geht" en alemán

<>
Zurzeit geht es um Syrien. В настоящий момент речь идет о Сирии.
"So geht es nicht weiter! Так не пойдет.
Er geht jeden Tag dorthin. Он ходит туда каждый день.
Und das geht durch die Vagina der Frau." которая должна пройти через женское влагалище".
Sie geht von 15 Morden pro Million bis zu 150. Начинается с 15 убийств на миллион и доходит до 150.
Hierum also geht es nicht. Так что речь идет не об этом.
nun geht der Spektakel los вот пойдет потеха
Er geht selten ins Kino. Он редко ходит в кино.
Unser Gehirn berechnet tatsächlich diese Begrenzung, welche genau hier entlang geht. Ваш разум действительно считывает этот контур, грани, которые проходят прямо здесь.
wenn es um unsere Verantwortung gegenüber der Gesundheit dieser Demokratie geht. когда дело доходит до нашей ответственности за здоровье этой демократии.
es geht bunt übereck her там все идет вверх дном
Castro geht nun zum Staatschef von Kanada und sagt: Кастро пойдёт к премьер-министру Канады и скажет:
Er geht selten in die Kirche. Он редко ходит в церковь.
Wenn man noch weiter heraus geht wird es zu diesem grünen Garten. Если пройти дальше, он превращается в такой зелёный садик.
Wenn es um unsere Geschichten geht, lieben wir es, uns zu irren. Когда дело доходит до наших историй, мы любим ошибаться.
Er geht in den Laden. Он идёт в магазин.
Sein Hund folgt ihm nach, wohin auch immer er geht. Его собака следует за ним, куда бы он ни пошёл.
Er geht zu Fuß zur Schule. Он ходит в школу пешком.
Von Afghanistan geht eine wichtige Drogenroute durch Zentralasien nach Russland und Europa. Главный путь наркотиков проходит из Афганистана через Центральную Азию в Россию и Европу.
Nur ist erträglich nicht gut genug, wenn es um den Schutz unschuldigen Lebens geht. Но терпимо - это не достаточно хорошо, когда дело доходит до защиты невинных людей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.