Примеры употребления "gesehen" в немецком

<>
Mehr habe ich nicht gesehen. Больше я ничего не видел.
Wir haben nichts Ungewöhnliches gesehen. Мы не увидели ничего необычного.
Hast du das Spiel gesehen? Ты смотрел эту игру?
Friedman allerdings hätte gesagt, die beiden Methoden sollten als polare Gegensätze gesehen werden. Но, как сказал бы Фридман, два различных метода следует считать полярными противоположностями.
Wir haben uns so lange nicht mehr gesehen. Мы так долго не виделись.
Das ließ mich irgendwie gut fühlen, denn er hatte eine Menge Dinge gesehen. Что, в общем, меня обрадовало, потому что он многое повидал.
Hast du meine Schlüssel gesehen? Ты видел мои ключи?
Ich habe einen Hund gesehen. Я увидел собаку.
Hast du gestern den Tatort gesehen? Ты вчера смотрел "Место преступления"?
Politiker auf lokaler Ebene werden oftmals als Helden und nicht als Unterdrücker gesehen. Местных чиновников часто считают героями, а не угнетателями.
"Wir haben uns ja lange nicht gesehen, Tom! "Том, мы давно с тобой не виделись!
Ich hab dich gestern gesehen. Я тебя вчера видел.
Aber ich habe auch das gesehen. Но я также увидела и это.
Ich habe "Star Wars" zweimal gesehen. Я смотрел "Звёздные войны" два раза.
Vladimir Putin wird auf aller Welt als starker Mann gesehen, dessen Wort heilig ist. Во всем мире Владимира Путина считают сильным человеком, чье слово священно.
Aber jetzt, seit einigen Tagen, hatte sie wieder etwas gesehen. Но в последние несколько дней у нее случались видения.
Ich habe sie nirgends gesehen. Я ее нигде не видел.
Nein, Papa hat das hier nie gesehen. Нет, так и не увидел.
Ich habe "Krieg der Sterne" zweimal gesehen. Я смотрел "Звёздные войны" два раза.
Al-Ahmar wurde lange Zeit entweder als Salehs rechte Hand oder als heimlicher Präsident des Landes gesehen. Аль-Ахмара давно считали либо правой рукой Салеха, либо тайным президентом страны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!