Примеры употребления "на период" в русском с переводом "for"

<>
Группа собирается на период работы текущей смены. A team is assembled for the duration of the current shift.
Настройка профилей для одного работника или группы работников на период времени. Set up profiles for one worker or a group of workers for a period of time.
Договор продажи является действительным на период, который определен создавшим его лицом. A sales agreement is valid for a period that is defined by the person who creates it.
Бюджет программы, рассчитанной на период 2000-2003 годы, составляет 3 млн. лари. The programme budget for the period 2000-2003 is set at 3 million lari.
Бюджетная смета на период с 1 июля по 31 октября 2005 года Budget estimates for the period from 1 July to 31 October 2005
Таблица 2 Темы оценок на период среднесрочного стратегического плана, 2002-2005 годы Table 2 Evaluation topics for the medium-term strategic plan period, 2002-2005
На период до конца 2010 года бы принят следующий план-график работы: The following schedule was adopted for the period up to the end of 2010:
У меня есть абсолютно убойные средства на период акне и для замазывания татуировок. I've got some pretty heavy-duty stuff for period acne and covering tattoos.
Пересмотренная бюджетная смета на период с 1 июля по 31 октября 2004 года Budget estimates for the period from 1 July to 31 October 2004
предлагаемые стратегические рамки на период 2006-2007 годов: программа 10 «Торговля и развитие». Proposed strategic framework for the period 2006-2007: Programme 10, Trade and development.
Бюджетная смета на период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года Budget estimates for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005
Кто из вас считает, что имеет твёрдый план на период после выхода на пенсию. How many of you feel you have a solid plan for the future when it comes to post-retirement decisions.
Программа оплачивает авиабилеты в оба конца и оплату на проживание на период этой работы. The programme pays a round-trip airfare ticket and living expenses for the period of service.
Г-н Маурер (Швейцария) был выдвинут на должность Председателя на период шестьдесят четвертой сессии. Mr. Maurer (Switzerland) had been nominated for election to the office of Chairman for the sixty-fourth session.
Заказы на сервисное обслуживание можно создавать только на период действия соглашения о сервисном обслуживании. Service orders are created only for the valid period of the service agreement.
Бюджетная смета на период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года Budget estimates for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003
Данный документ, озаглавленный «Предлагаемые стратегические рамки на период 2006-2007 годов», представлен вниманию делегаций. The document, entitled “Proposed strategic framework for the period 2006-2007”, is before delegations.
В таблице 2 ниже указаны темы оценок на период СССП, объявленные в 2002 году. Table 2 below shows the evaluation topics for the MTSP period that were announced in 2002.
Г-н Юсфи (Алжир) был выдвинут на должность Председателя на период шестьдесят первой сессии. Mr. Yousfi (Algeria) had been nominated for election to the office of Chairman for the sixty-first session.
Бюджетная смета на период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года Budget estimates for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!