Ejemplos del uso de "переворачиваешь" en ruso

<>
Traducciones: todos72 flip38 turn32 overturn2
Срезаешь внешние листья и переворачиваешь. Take off the outer leaves and turn it over.
Их надо переворачивать, иначе подгорят. You keep flipping them, or they burn.
Переворачивает страницу и видит Арлекина. Turns the paper and sees Harlequin.
16 сентября прошлого года «Война» устроила «Дворцовый переворот» — акцию в Санкт-Петербурге, в которой члены арт-группы переворачивали милицейские машины. Last Sept. 16, Voina staged “Palace Revolution,” an action in St. Petersburg in which members of the art collective overturned police cars.
Ты, испуганный очкарик, давай его перевернем. Now, you, scared man with glasses, we flip him over.
Ты переворачивал мясо на жаровне? Did you turn the meat on the barbecue?
Во-вторых, утверждается, что Китай не будет угрожать или переворачивать либеральный международный порядок, потому что геополитически и экономически он возник в рамках этой системы. Second, it is claimed that China will not challenge or overturn the liberal international order, because it rose geopolitically and economically within that system.
Длину бруса он перевернул пиления вверх. A length of timber he was sawing flipped up.
Переворачивать неподвижных больных, менять утки. Turning over the bedridden, changing bedpans.
Перевернуть её нельзя, потому имеются изгибы. I can't flip it because I've put a little twist on it, haven't I?
* Каждая страница, что я переворачиваю * Each page I turn
Впервые за 25 лет Путин перевернул сценарий. For the first time in 25 years, Putin has flipped the script.
Старайтесь не переворачивать коробку кверху дном. Take care not to turn the box upside down.
Переверните смартфон, чтобы начать использовать всегда включенный экран. Flip the phone to use the browser on the always-on display.
Вы видели, как он переворачивал страницы партитуры? Did you see him turning pages in the score?
Переверните смартфон, чтобы поделиться статьей, используя цветной дисплей. Flip the phone to share the article using the colour display.
Переворачивает на определенную страницу, затем быстро листает дальше. Turns to a specific page, then quickly moves on.
Эмили Остер переворачивает наше представление о СПИДе в Африке Emily Oster flips our thinking on AIDS in Africa
Он переворачивает всё вверх тормашками и недоговаривает правды. He turns things round and fills your head with lies and half-truths.
И это слегка переворачивает всё с ног на голову. So it kind of flips things on its head a little bit.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.