Exemplos de uso de "приглашено" em russo

<>
Само собой разумеется, не было приглашено ни одного русского гостя. Russen wurden mit Sicherheit keine eingeladen.
Это наверное самая жуткая смерть, какую можно себе представить, и буквально несколько людей было приглашено к ней на званый ужин. Das ist die schrecklichste Art zu sterben, die man sich vorstellen kann, und nur sehr wenige waren zu der Dinnerparty eingeladen.
Потому что он меня пригласил. Weil er mich eingeladen hat.
Мэри пригласила Тома в оперу. Maria lud Tom in die Oper ein.
Он сделал мне персональное приглашение. Er hat mich persönlich eingeladen.
Они были приглашены с большим радушием Sie sind herzlich eingeladen
В этот же период мы получили приглашение выставиться на Шанхайской Неделе Творческой Индустрии. Und zur selben Zeit wurden wir eingeladen, bei der Shanghai Creative Industry Week auszustellen.
Григорий Явлинский, по-видимому, считает себя Шарлем де Голлем, ожидающим приглашения во власть на своей даче, построенной по образцу и подобию дома де Голля в Колумбии. Grigori Jawlinski denkt offenbar, er sei Charles de Gaulle, sitzt in seiner Datscha-Version von de Gaulles Haus in Colombey und wartet darauf, an die Macht berufen zu werden.
Он пригласил самых крутых челов. Er hat die coolsten Leute eingeladen.
Приглашаю вас на день рождения. Ich lade Sie zum Geburtstag ein.
Нам делает честь Ваше приглашение Dass Sie uns eingeladen haben, ehrt uns
В свой первый свободный вечер я был приглашен в заведение под названием "Шинок." An meinem ersten freien Abend war ich in ein Lokal namens "Schinok" eingeladen.
Ни Россия, ни Китай, конечно же, приглашения о вступлении в нее не получат: Natürlich würden weder Russland noch China eingeladen, sich an dieser Liga zu beteiligen.
Я пригласил Тома на вечеринку. Ich habe Tom zu der Feier eingeladen.
Он пригласил меня в свою студию. Er lud mich in sein Studio ein.
В заключение позвольте пригласить Вас на ужин Zum Abschluss erlauben wir uns, Sie zu einem gemeinsamen Abendessen einzuladen
Эд Милибанд, министр энергетики Великобритании, был приглашён недавно на нашу конференцию в качестве почётного слушателя. Ed Miliband, der Energieminister dieses Landes, war zu unserer kürzlich abgehaltenen Konferenz als ein wichtiger Zuhörer eingeladen.
за несколько недель до открытия каждый житель получил приглашение пожертвовать одну книгу из собственного собрания. Zur Eröffnung vor wenigen Wochen wurde jeder Bewohner eingeladen, ein Buch aus seinem persönlichen Bestand zu spenden.
Я бы охотно пригласил тебя Ich würde dich gerne einladen
Приглашаю вас на свой день рождения. Ich lade Sie zu meinem Geburtstag ein.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.