Conjugación del verbo «laisser entendre»

Conjugación del verbo laisser entendretraducción al español dar a entender

All formsIndicatif Subjonctif Conditionnel Impératif Participes

Indicatif

Présent

je laisse entendre
tu laisses entendre
il/elle laisse entendre
nous laissons entendre
vous laissez entendre
ils/elles laissent entendre

Imparfait

je laissais entendre
tu laissais entendre
il/elle laissait entendre
nous laissions entendre
vous laissiez entendre
ils/elles laissaient entendre

Passé Simple

je laissai entendre
tu laissas entendre
il/elle laissa entendre
nous laissâmes entendre
vous laissâtes entendre
ils/elles laissèrent entendre

Futur Simple

je laisserai entendre
tu laisseras entendre
il/elle laissera entendre
nous laisserons entendre
vous laisserez entendre
ils/elles laisseront entendre

Passé Composé

j'ai laissé entendre
tu as laissé entendre
il/elle a laissé entendre
nous avons laissé entendre
vous avez laissé entendre
ils/elles ont laissé entendre

Plus-que-Parfait

j'avais laissé entendre
tu avais laissé entendre
il/elle avait laissé entendre
nous avions laissé entendre
vous aviez laissé entendre
ils/elles avaient laissé entendre

Passé Antérieur

j'eus laissé entendre
tu eus laissé entendre
il/elle eut laissé entendre
nous eûmes laissé entendre
vous eûtes laissé entendre
ils/elles eurent laissé entendre

Futur Antérieur

j'aurai laissé entendre
tu auras laissé entendre
il/elle aura laissé entendre
nous aurons laissé entendre
vous aurez laissé entendre
ils/elles auront laissé entendre

Indicatif

Présent

je ne laisse entendre pas
tu ne laisses entendre pas
il/elle ne laisse entendre pas
nous ne laissons entendre pas
vous ne laissez entendre pas
ils/elles ne laissent entendre pas

Imparfait

je ne laissais entendre pas
tu ne laissais entendre pas
il/elle ne laissait entendre pas
nous ne laissions entendre pas
vous ne laissiez entendre pas
ils/elles ne laissaient entendre pas

Passé Simple

je ne laissai entendre pas
tu ne laissas entendre pas
il/elle ne laissa entendre pas
nous ne laissâmes entendre pas
vous ne laissâtes entendre pas
ils/elles ne laissèrent entendre pas

Futur Simple

je ne laisserai entendre pas
tu ne laisseras entendre pas
il/elle ne laissera entendre pas
nous ne laisserons entendre pas
vous ne laisserez entendre pas
ils/elles ne laisseront entendre pas

Passé Composé

je n'ai pas laissé entendre
tu n'as pas laissé entendre
il/elle n'a pas laissé entendre
nous n'avons pas laissé entendre
vous n'avez pas laissé entendre
ils/elles n'ont pas laissé entendre

Plus-que-Parfait

je n'avais pas laissé entendre
tu n'avais pas laissé entendre
il/elle n'avait pas laissé entendre
nous n'avions pas laissé entendre
vous n'aviez pas laissé entendre
ils/elles n'avaient pas laissé entendre

Passé Antérieur

je n'eus pas laissé entendre
tu n'eus pas laissé entendre
il/elle n'eut pas laissé entendre
nous n'eûmes pas laissé entendre
vous n'eûtes pas laissé entendre
ils/elles n'eurent pas laissé entendre

Futur Antérieur

je n'aurai pas laissé entendre
tu n'auras pas laissé entendre
il/elle n'aura pas laissé entendre
nous n'aurons pas laissé entendre
vous n'aurez pas laissé entendre
ils/elles n'auront pas laissé entendre

Indicatif

Présent

laisse-je entendre ?
laisses-tu entendre ?
laisse-il/elle entendre ?
laissons-nous entendre ?
laissez-vous entendre ?
laissent-ils/elles entendre ?

Imparfait

laissais-je entendre ?
laissais-tu entendre ?
laissait-il/elle entendre ?
laissions-nous entendre ?
laissiez-vous entendre ?
laissaient-ils/elles entendre ?

Passé Simple

laissai-je entendre ?
laissas-tu entendre ?
laissa-il/elle entendre ?
laissâmes-nous entendre ?
laissâtes-vous entendre ?
laissèrent-ils/elles entendre ?

Futur Simple

laisserai-je entendre ?
laisseras-tu entendre ?
laissera-il/elle entendre ?
laisserons-nous entendre ?
laisserez-vous entendre ?
laisseront-ils/elles entendre ?

Passé Composé

ai-je laissé entendre ?
as-tu laissé entendre ?
a-il/elle laissé entendre ?
avons-nous laissé entendre ?
avez-vous laissé entendre ?
ont-ils/elles laissé entendre ?

Plus-que-Parfait

avais-je laissé entendre ?
avais-tu laissé entendre ?
avait-il/elle laissé entendre ?
avions-nous laissé entendre ?
aviez-vous laissé entendre ?
avaient-ils/elles laissé entendre ?

Passé Antérieur

eus-je laissé entendre ?
eus-tu laissé entendre ?
eut-il/elle laissé entendre ?
eûmes-nous laissé entendre ?
eûtes-vous laissé entendre ?
eurent-ils/elles laissé entendre ?

Futur Antérieur

aurai-je laissé entendre ?
auras-tu laissé entendre ?
aura-il/elle laissé entendre ?
aurons-nous laissé entendre ?
aurez-vous laissé entendre ?
auront-ils/elles laissé entendre ?

Subjonctif

Présent

que je laisse entendre
que tu laisses entendre
qu'il/elle laisse entendre
que nous laissions entendre
que vous laissiez entendre
qu'ils/elles laissent entendre

Imparfait

que je laissasse entendre
que tu laissasses entendre
qu'il/elle laissât entendre
que nous laissassions entendre
que vous laissassiez entendre
qu'ils/elles laissassent entendre

Passé

que j'aie laissé entendre
que tu aies laissé entendre
qu'il/elle ait laissé entendre
que nous ayons laissé entendre
que vous ayez laissé entendre
qu'ils/elles aient laissé entendre

Plus-que-parfait

que j'eusse laissé entendre
que tu eusses laissé entendre
qu'il/elle eût laissé entendre
que nous eussions laissé entendre
que vous eussiez laissé entendre
qu'ils/elles eussent laissé entendre

Subjonctif

Présent

que je ne laisse entendre pas
que tu ne laisses entendre pas
qu'il/elle ne laisse entendre pas
que nous ne laissions entendre pas
que vous ne laissiez entendre pas
qu'ils/elles ne laissent entendre pas

Imparfait

que je ne laissasse entendre pas
que tu ne laissasses entendre pas
qu'il/elle ne laissât entendre pas
que nous ne laissassions entendre pas
que vous ne laissassiez entendre pas
qu'ils/elles ne laissassent entendre pas

Passé

que je n'aie pas laissé entendre
que tu n'aies pas laissé entendre
qu'il/elle n'ait pas laissé entendre
que nous n'ayons pas laissé entendre
que vous n'ayez pas laissé entendre
qu'ils/elles n'aient pas laissé entendre

Plus-que-parfait

que je n'eusse pas laissé entendre
que tu n'eusses pas laissé entendre
qu'il/elle n'eût pas laissé entendre
que nous n'eussions pas laissé entendre
que vous n'eussiez pas laissé entendre
qu'ils/elles n'eussent pas laissé entendre

Conditionnel

Présent

je laisserais entendre
tu laisserais entendre
il/elle laisserait entendre
nous laisserions entendre
vous laisseriez entendre
ils/elles laisseraient entendre

Passé

j'aurais laissé entendre
tu aurais laissé entendre
il/elle aurait laissé entendre
nous aurions laissé entendre
vous auriez laissé entendre
ils/elles auraient laissé entendre

Conditionnel

Présent

je ne laisserais entendre pas
tu ne laisserais entendre pas
il/elle ne laisserait entendre pas
nous ne laisserions entendre pas
vous ne laisseriez entendre pas
ils/elles ne laisseraient entendre pas

Passé

je n'aurais pas laissé entendre
tu n'aurais pas laissé entendre
il/elle n'aurait pas laissé entendre
nous n'aurions pas laissé entendre
vous n'auriez pas laissé entendre
ils/elles n'auraient pas laissé entendre

Conditionnel

Présent

laisserais-je entendre ?
laisserais-tu entendre ?
laisserait-il/elle entendre ?
laisserions-nous entendre ?
laisseriez-vous entendre ?
laisseraient-ils/elles entendre ?

Passé

aurais-je laissé entendre ?
aurais-tu laissé entendre ?
aurait-il/elle laissé entendre ?
aurions-nous laissé entendre ?
auriez-vous laissé entendre ?
auraient-ils/elles laissé entendre ?

Impératif

Impératif

(tu) laisse entendre
(nous) laissons entendre
(vous) laissez entendre

Impératif

Impératif

(tu) ne laisse entendre pas
(nous) ne laissons entendre pas
(vous) ne laissez entendre pas

Participes

Présent

laissant entendre

Passé

singulier pluriel
masculin laissé entendre laissés entendre
féminin laissée entendre laissées entendre

Participes

Présent

laissant entendre

Passé

singulier pluriel
masculin laissé entendre laissés entendre
féminin laissée entendre laissées entendre
Si encuentras alguna inexactitud o tienes comentarios al texto, escríbenos.

Conjugación francesa y formas de palabras en línea

PROMT.One te ayuda a consultar rápidamente en línea las formas de las palabras en francés. Escribe un verbo, sustantivo o adjetivo y obtén al instante una tabla: para los verbos — formas por persona, número, tiempo, modo y auxiliar; para los sustantivos y adjetivos — formas por género y número.

Qué muestra la tabla

El servicio muestra la conjugación de los verbos franceses, incluidas las formas regulares, irregulares y de uso frecuente, así como las formas de sustantivos y adjetivos por género y número. Es útil para aprender, traducir y comprobar la gramática rápidamente.

  • Formas de los verbos franceses por persona, número, tiempo y modo.
  • Principales tiempos y modos: présent, imparfait, futur, passé composé, conditionnel, subjonctif, impératif.
  • Indicación del verbo auxiliar usado en los tiempos compuestos: avoir o être.
  • Formas de sustantivos y adjetivos por género y número, incluidos los casos de concordancia.

Cómo usarlo

  • Escribe una palabra en francés en la barra de búsqueda.
  • Haz clic en Buscar.
  • Obtén la tabla de formas y elige la forma que necesitas.

Preguntas frecuentes

¿Qué puedo consultar?
La conjugación de los verbos franceses, así como las formas de sustantivos y adjetivos.

¿El servicio muestra tiempos, modos y auxiliares?
Sí. PROMT.One muestra los principales tiempos y modos e indica qué verbo auxiliar se usa: avoir o être.

¿Sirve para traducir y estudiar?
Sí. Las tablas te ayudan a comprobar rápidamente las formas, la concordancia y a usar la forma correcta en contexto.

Pruébalo ahora: escribe una palabra en francés y obtén su tabla de formas en PROMT.One.

Servicio Conjugación y Declinación permite conjugar verbos e declinar sustantivos, adjetivos, pronombres y numerales. Aquí se puede conocer el género y la declinación de sustantivos, adjetivos y numerales, grados de comparación de adjetivos, conjugación de verbos, ver tablas de tiempos para inglés, alemán, ruso, francés, italiano, portugués y español. Conjugue verbos, aprenda reglas de conjugación y declinación, vea traducciones en ejemplos contextuales y diccionario.