Exemples d'utilisation de "Sucht" en allemand avec la traduction "seek"

<>
Ich bin nur ein Reisender, der die Reinheit der Seele sucht. I am just a traveller who seeks the purity of the soul.
Suche und du wirst finden. Seek, and you will find.
Er suchte sofort eine Antwort. He immediately sought a response.
Er suchte Schutz vor dem Regen. He sought shelter from the rain.
Sie suchten Schutz vor dem Regen. They sought shelter from the rain.
Sie suchten alle nach dem verschwundenen Kind. They all sought for the lost child.
Tom ist auf der Suche nach einer Arbeitsstelle. Tom is seeking a job.
Ich suche den Weg zum Ende des Universums. I am seeking the path to the end of the universe.
Ich habe nach einer Antwort auf eure Frage gesucht. I've been seeking an answer to your question.
Ich habe nach einer Antwort auf deine Frage gesucht. I've been seeking an answer to your question.
Ich habe nach einer Antwort auf Ihre Frage gesucht. I've been seeking an answer to your question.
Glaube denen, die die Wahrheit suchen, hüte dich vor denen, die sie finden. Believe those who seek truth, beware those who find it.
Jeder hat das Recht, in anderen Ländern vor Verfolgung Asyl zu suchen und zu genießen. Everyone has the right to seek and to enjoy in other countries asylum from persecution.
Das Wort, das Tom und Mary suchten, fanden sie erst am Ende des Satzes, denn es war "verloren". The word that Tom and Mary where seeking, they found only at the end of the sentence, as it was the word that was "lost".
Religionen, die die körperlichen Vergnügen verdammen, bringen Männer dazu Vergnügen an der Macht zu suchen. Durch die ganze Geschichte war die Macht ein Laster der Asketen. Religions, which condemn the pleasures of sense, drive men to seek the pleasures of power. Throughout history power has been the vice of the ascetic.
Jeder hat das Recht auf Meinungsfreiheit und freie Meinungsäußerung; dieses Recht schließt die Freiheit ein, Meinungen ungehindert anzuhängen sowie über Medien jeder Art und ohne Rücksicht auf Grenzen Informationen und Gedankengut zu suchen, zu empfangen und zu verbreiten. Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !