Exemples d'utilisation de "bald darauf" en allemand

<>
Ich freue mich darauf, Sie bald wiederzusehen. I look forward to meeting you again soon.
Ich freue mich darauf, dich bald wiederzusehen. I'm looking forward to seeing you again soon.
Der Zug wird bald abfahren. The train will depart soon.
Die Einvernehmlichkeit deutet darauf hin, dass wir gegen die vorgeschlagene Idee sind. The consensus indicates that we are opposed to the proposed idea.
Ich gewöhnte mich bald daran, in der Öffentlichkeit zu sprechen. I soon got accustomed to speaking in public.
Sie war stolz darauf, die Hand des US-Präsidenten geschüttelt zu haben. She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
Das Flugzeug startete und war schon bald außer Sicht. The plane took off and was soon out of sight.
Der Junge achtete darauf, daß seine Bleistifte gespitzt waren. The boy liked to keep his pencils sharp.
Weihnachten ist bald, richtig? Christmas is soon, right?
Meine Schwester bestand darauf mitzukommen. My sister insisted on going with me.
Das neue Bahnhofsgebäude ist im Bau und wird bald fertiggestellt sein. The new station building is under construction and will be completed soon.
Ich koche gern nach Gefühl, hauptsächlich, weil ich keine Lust darauf habe, meine Messbecher immer wieder zu spülen. I like to eyeball my ingredients, mostly because I don't feel like washing my measuring cups over and over.
Als er erfuhr, dass er bald einen Bruder oder eine neue Schwester hätte, war Oliver überglücklich. When he learned that he would have a new brother or sister, Oliver was overjoyed.
Ich freue mich darauf, dich wiedersehen zu können. I look forward to seeing you again.
Ich hoffe, dass es bald regnen wird! I hope it will rain soon!
Ich bin nicht darauf gekommen, dass was ich getan habe vielleicht illegal ist. It never occurred to me that what I was doing might be illegal.
Wir sind bald wieder auf Sendung. We'll be back on air shortly.
Sie einigten sich darauf, ihn als Vorsitzenden zu wählen. They agreed to elect him as president.
Sie müssen bald anfangen. You must start soon.
Man kann sich darauf verlassen, dass in einer gruseligen Szene entweder eine Eule schreit oder bei Vollmond Wölfe heulen. In a scary scene, it never fails that there is either an owl hooting or wolves howling under the full moon.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !