Exemples d'utilisation de "dahin kriechen" en allemand

<>
Der Verkehr kroch im Schneckentempo dahin. The traffic crept along at a snail's pace.
Tu das Buch dahin zurück, wo du es gefunden hast. Put the book back in the same place where you found it.
Es tut mir so leid, was ich tat. Ich wünschte, ich könnte einfach in ein Loch kriechen und sterben. I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
Wenn Adam und Eva die ersten und bis dahin einzigen Menschen waren, wer hat dann ihre Enkel gezeugt? If Adam and Eve were the first and up to that point only people, who did beget their grandchildren?
Wir werden nächsten Monat in unser neues Haus einziehen, falls es bis dahin fertig ist. We will move into our new house next month if it is completed by then.
Wie oft gehst du dahin? How often do you go there?
Diese Fischart hatte ich bis dahin noch nie gesehen. I had never before seen this species of fish.
Wie oft bist du dahin gegangen? How many times have you gone there?
Bis dahin war er bei seinem Onkel gewesen. Up to that time he had been staying with his uncle.
Nie hatte ich bis dahin diese Fischart gesehen. I had never before seen this species of fish.
Stelle es dahin. Put it there.
Hintergangen von meiner Blicke unvorsicht’ger Sprache, gab sie der süßen Täuschung sich dahin, sie selber sei der Abgott dieser Blicke. Deluded by the imprudent language of my looks, she surrendered to the sweet belief that she was the idol of these looks.
Heimweh ist die Sehnsucht dahin zu gehen, wo du herkommst. Homesickness is a longing to go back to where you are from.
Stellen Sie es dahin. Put it there.
Setz dich dahin, wo du willst. Sit wherever you like.
Zuallererst bitte ich dich, mir zu erklären, wie du dahin gekommen bist. First of all, I want you to tell me how did you get there.
Du hast die Freiheit, dahin zu reisen, wo es dir gefällt. You have the freedom to travel wherever you like.
Die gute alte Zeit ist für immer dahin. The good old days have gone, never to return.
Wir müssen dahin gehen, ob wir wollen oder nicht. We must go there whether we like it or not.
Ich habe Tom nicht darum gebeten, dahin zu gehen. I didn't ask Tom to go there.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !