Exemples d'utilisation de "ganz zu schweigen von" en allemand

<>
Er beherrscht Deutsch und Französisch, ganz zu schweigen von Englisch. He knows German and French, not to mention English.
Ich stimme voll und ganz zu. I wholeheartedly agree.
Sie gab mir ein Zeichen, zu schweigen. She motioned me to hold my tongue.
Ich stehe Ihnen ganz zu Diensten. I am entirely at your service.
Wir haben beschlossen zu schweigen. We've decided to remain silent.
Der Lehrer spricht gut Französich, von Englisch ganz zu schweigen. The teacher speaks good French, not to mention English.
Von einem Abflauen war ganz zu schweigen; der Sturm gewann immer mehr an Stärke. Far from stopping, the storm became much more intense.
Grüße bitte deine Eltern ganz herzlich von mir. Please give my best regards to your parents.
Keine Nation kann existieren, wenn sie ganz isoliert von anderen ist. No nation can exist completely isolated from others.
Die diesjährige Mode ist ganz anders als die von vorigem Jahr. This year's fashions are completely different to last year's.
Er war nahe daran, das Geheimnis preiszugeben, aber ein scharfer Blick von Martha brachte ihn zum Schweigen. He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
Sprich nicht so leichtfertig von einem treuen Herzen, das ganz dir ergeben ist. Don't speak lightly of a true heart, which is all your own.
Ich bin von ihrer Unschuld überzeugt. I am convinced of her innocence.
Er konnte den entsetzlichen Geruch verfaulender Zwiebeln ganz und gar nicht ertragen. He could not by any means tolerate the ghastly smell of rotting onion.
Es herrschte Schweigen. There was a silence.
Es ist grausam von ihnen, einen Jungen so hart arbeiten zu lassen. It is cruel of them to make the boy work so hard.
Die Wohnungssituation schien ganz hoffnungslos. The housing situation seemed quite hopeless.
Sein Schweigen hat mich überrascht. His silence surprised me.
Ich liebe den Klang von Kindergelächter. I love the sound of children laughing.
Er bereiste ganz Europa. He traveled all over Europe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !