Exemples d'utilisation de "regelmäßige" en allemand

<>
In dieser Klasse wird eine regelmäßige Teilnahme verlangt. Regular attendance is required in that class.
Die Firma stellt den Mitarbeitern die Uniform, aber für die regelmäßige Reinigung müssen sie selbst sorgen. The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
Du solltest regelmäßig Klavier üben. You should practice playing the piano regularly.
Trotz Trangs regelmäßigen Liebesbeteuerungen, hat Spenser immer noch Angst, dass sie irgendwann aufhören wird, ihn zu lieben. Despite Trang's constant affirmations of love, Spenser is still afraid someday she will fall out of love with him.
Er führt regelmäßig Gespräche mit seiner Frau. He has regular conversations with his wife.
Er unterhält sich regelmäßig mit seiner Frau. He has regular conversations with his wife.
Er streitet sich regelmäßig mit seiner Frau. He has regular arguments with his wife.
Er hat regelmäßig Auseinandersetzungen mit seiner Frau. He has regular arguments with his wife.
Der Vulkan bricht in regelmäßigen Abständen aus. The volcano erupts at regular intervals.
Sechzig Prozent der erwachsenen japanischen Männer trinken regelmäßig Alkohol. Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.
Tritt der Fehler regelmäßig oder sporadisch auf? Ist der Fehler reproduzierbar? Does the error occur regularly or sporadically? Is the error reproducible?
Fast die Hälfte der Männer in Großbritannien schenkt ihrer Partnerin regelmäßig Schokolade, besonders zu deren Geburtstag. Almost half the men in Great Britain regularly give chocolate to their partner, especially for their birthday.
Ich bin regelmäßig in einem Restaurant in der Nähe. Lasst uns dort heute zu Mittag essen. I'm a regular at a restaurant in this neighborhood. Let's have lunch there today.
Der Wille des Volkes bildet die Grundlage für die Autorität der öffentlichen Gewalt; dieser Wille muss durch regelmäßige, unverfälschte, allgemeine und gleiche Wahlen mit geheimer Stimmabgabe oder in einem gleichwertigen freien Wahlverfahren zum Ausdruck kommen. The will of the people shall be the basis of the authority of government; this will shall be expressed in periodic and genuine elections which shall be by universal and equal suffrage and shall be held by secret vote or by equivalent free voting procedures.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !