Exemples d'utilisation de "sich weiter geben" en allemand

<>
Meine Großeltern waren Deutsche, und so wurde die Sprache an meinen Bruder und mich weitergegeben. My grandparents were German, and the language has been passed down to me and my brother.
Er hat sein gesamtes Wissen an seinen Sohn weitergegeben. He has transmitted all his knowledge to his son.
Tom kann nur sich selbst die Schuld geben. Tom has only himself to blame.
Geben Sie sich nicht mit ihm ab. Don't keep company with him.
Diese wilden Blumen geben einen netten Geruch von sich. These wild flowers give off a nice smell.
Die Blumen geben einen sehr angenehmen Duft von sich. The flowers give off a very pleasant scent.
Was sonst könntest du mir wohl geben, das ich noch nicht habe? What else could you possibly give me that I don't already have?
Sie hat sich schnell auf das Dorfleben eingestellt. She soon adjusted herself to village life.
Sie leierte weiter für Stunden ihre Familiengeschichte herunter. She droned on for hours about her family history.
Der Pfeilschaft war mit einer der eigenen Federn des Adlers geschmückt. Wir geben oft unseren Feinden die Mittel zu unserer eigenen Vernichtung. The haft of the arrow had been feathered with one of the eagle's own plumes. We often give our enemies the means of our own destruction.
Es ist schwer, sich einzugestehen, dass man ein Loser ist. It's hard to admit to yourself that you are a failure.
Ich habe nicht die Kraft, es weiter zu versuchen. I don't have the strength to keep trying.
Würden sie mir das Salz geben? Pass me the salt, would you?
Löwen ernähren sich von Fleisch. Lions feed on flesh.
Er las das Buch weiter. He continued reading the book.
Egal, ob du Erfolg hast oder nicht, du musst dein Bestes geben. Whether you succeed or not, you have to do your best.
Tom weiß nicht, womit Mary sich den Lebensunterhalt verdient. Tom doesn't know what Mary does for a living.
Wenn du so weiter trinkst, wirst du krank werden. If you keep on drinking like that, you'll get sick.
Sätze geben den Wörtern Zusammenhang. Sätze haben Persönlichkeiten. Sie können lustig, klug, dumm, aufschlussreich, berührend oder schmerzhaft sein. Sentences bring context to the words. Sentences have personalities. They can be funny, smart, silly, insightful, touching, hurtful.
Sie wünscht sich halt Beachtung. She just wants attention.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !