Exemples d’usage de "Sagst" en allemand avec traduction en espagnol

<>
Pass auf, was du sagst! ¡Ten cuidado con lo que dices!
Warum sagst du das nie? ¿Por qué nunca lo dices?
Was du sagst ist wahr. Lo que dices es cierto.
Ich verstehe, was du sagst. Entiendo lo que dices.
Tom versteht nicht, was du sagst. Tom no entiende lo que dices.
Sagst du mir, was das ist? ¿Me quieres decir qué es esto?
Das, was du sagst, ist sinnlos. Lo que dices no tiene sentido.
Ich verstehe nicht, was du sagst. No comprendo lo que estás diciendo.
Er hört alles, was du sagst. Él oye todo lo que dices.
Was sagst du? Ich verstehe nicht! ¿Qué dices? ¡No te entiendo!
Alles, was du sagst, ist vollkommen richtig. Todo lo que dices es perfectamente correcto.
Es ist schwer zu glauben, was du sagst. Es difícil creer lo que dices.
Warum sagst du, dass es ein Verb ist? ¿Por qué dices que es un verbo?
Es ist wichtiger, was du sagst als wie. Qué decir es más importante que cómo decirlo.
Nein, ich kann nicht glauben, was du sagst. No, no puedo creerme lo que dices.
Sagst du gerade, dass mein Leben in Gefahr ist? ¿Me estás diciendo que mi vida está en peligro?
Du sagst etwas und dann machst du genau das Gegenteil. Dices una cosa y después haces otra.
Egal was du auch sagst, ich werde deinen Worten nicht glauben. Me da igual lo que digas, no te voy a creer.
Egal, was du sagst, ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe. Me da igual lo que digas, estoy convencido de que llevo razón.
Es ist nicht wichtig, was du sagst, es ist wichtig, was Menschen verstehen. Lo que dices no es importante, lo que importa es lo que entiende la gente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !