Exemples d'utilisation de "gesamtes" en allemand

<>
Traductions: tous14 todo14
Er legte sein gesamtes Geld in die Schachtel. Él puso todo su dinero en la caja.
Er hat sein gesamtes Wissen an seinen Sohn weitergegeben. Él le trasmitió todo su conocimiento a su hijo.
Der Film bewegte das gesamte Publikum. La película emocionó a todos los espectadores.
Nicht das gesamte Personal war anwesend. No todos los miembros estaban presentes.
Das Militär besetzte das gesamte Territorium. Las fuerzas armadas ocuparon todo el territorio.
Die Räuber stahlen das gesamte Geld im Tresor. Los ladrones se robaron todo el dinero en la caja fuerte.
Die Wände trugen das gesamte Gewicht des Dachs. Las murallas soportaban todo el peso del techo.
Während der gesamten Woche hatten wir relativ beständige Temperaturen. Tuvimos temperaturas relativamente constantes durante toda la semana.
Das Gift breitete sich in seinem gesamten Körper aus. El veneno se extendió por todo su cuerpo.
Vor der Revolution machte er seinen gesamten Besitz zu Geld. Él vendió todas sus posesiones antes de la revolución.
Deiner Meinung nach ist die gesamte Menschheit im Irrtum; du allein bist im Besitz der Wahrheit. Según tu opinión, toda la humanidad está equivocada y solo tú eres dueño de la verdad.
Wir wollen zeigen, dass wir fähig sind Wahlen zu organisieren, die für den gesamten Kontinent ein Beispiel geben können. Queremos demostrar que podemos organizar unas elecciones que sirvan de modelo para todo el continente.
Einmal erzählte Christopher Columbus an einem einzigen Tag 256 Mal den immer gleichen Witz ... und die gesamte Besatzung lachte sich zu Tode. Una vez, Cristóbal Colón contó la misma broma 256 veces en el mismo día... lo cual provocó que toda la tripulación muriera de risa.
Wer denkt: „Heutzutage spricht jeder Englisch“ oder: „Die gesamte Welt spricht Englisch“, ohne sich zu fragen, welcher Anteil der Weltbevölkerung es denn nun ist, der Englisch spricht, oder wie gut es gesprochen wird, der will nicht die Wirklichkeit vor seinen Augen sehen. Quien piensa: "A día de hoy todos hablan inglés" o "todo el mundo habla inglés" sin preguntarse qué sector de la población mundial habla inglés, y cuál es su nivel de aptitud comunicativa, es que no quiere ver la realidad delante de sus ojos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !