Exemples d'utilisation de "schon immer" en allemand

<>
Wir sind schon immer Freunde. Siempre hemos sido amigas.
Ich habe ihr schon immer vertraut. Siempre he confiado en ella.
Ich mochte mysteriöse Charaktere schon immer mehr. Siempre me gustaron más los personajes misteriosos.
Ich wollte schon immer versuchen, französisch zu lernen. Siempre he querido intentar aprender francés.
Wir müssen dies mit Namen und Adresse zur Sprache bringen, und es in Ost, West, Nord und Süd sagen: Hier gab es einen Völkermord, ein Gemetzel. Der Vatikan sollte um Verzeihung bitten, Johannes Paul II. hat es ja schon auf seine Art getan. Doch Europa sollte es ihm gleich tun, dort sprechen sie immer noch von Entdeckung. Hay que denunciarlo con nombre y apellido, decirlo a los cuatro vientos: Aquí hubo un genocidio, una masacre. Desde el Vaticano deberían pedir perdón, ya Juan Pablo II lo hizo a su manera. Pero Europa debería hacer lo mismo, ellos siguen hablando del descubrimiento.
Immer wenn ich eine abweichende Meinung zum Ausdruck bringe, dann sagst du, dass deiner Meinung nach meine Meinung falsch sei. Das vielleicht im Gegenteil meine Meinung richtig und deine falsch ist, hast du diese Möglichkeit schon irgendwann einmal in Erwägung gezogen? Siempre que doy una opinión distinta, tú dices que según tu opinión, mi opinión es equivocada. Tal vez por lo contrario mi opinión es correcta y la tuya es equivocada, ¿has considerado alguna vez esa posibilidad?
Das kann nicht sein. Er ist noch immer im Urlaub auf Hawaii. No puede ser. Él aún sigue de vacaciones en Hawái.
Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Der Keller muss aufgeräumt werden. Hace tiempo que quería decirte una cosa: Hay que ordenar el sótano.
Er behandelt mich immer wie ein Kind. Él siempre me trata como a un niño.
Es wird schon spät. Ich möchte nicht alleine nach Hause gehen. Se hace tarde. No quiero ir a casa solo.
Er hört immer die Nachrichten im Radio. Siempre escucha las noticias por la radio.
Gestern war heute noch morgen, aber morgen wird heute schon gestern sein. Ayer, hoy seguía siendo mañana, pero mañana, hoy ya será ayer.
Arm wie er war, kam er immer mit derselben Jeans in die Schule. Pobre que era, iba a la escuela siempre con el mismo jean.
Mist! Meine Freundin ist schon zurück! Was sollen wir machen? ¡Mierda, mi polola ya volvió! ¿Qué hacemos?
Wenn ich in der Ukraine bin, spreche ich immer Ukrainisch. Cuando estoy en Ucrania hablo siempre ucraniano.
Das ist schon komisch, aber es ist so. Es extraño, pero es así.
Das Restaurant ist immer voll. El restaurante siempre está lleno.
Habt ihr schon gegessen? ¿Ya habéis comido?
Ehrlich gesagt sind seine Reden immer langweilig. Sinceramente, sus discursos siempre son aburridos.
Komm schon, Säugling, bekämpfe meinen Lügner! ¡Ven ya, bebé, lidia a mi mentiroso!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !