Exemples d'utilisation de "sich" en allemand avec la traduction "sí"

<>
Er behielt das Geheimnis für sich. El guardó el secreto para solo.
Sie sprach gern über sich selbst. Le gustaba hablar sobre misma.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Él volvió en y pudo hablar.
Der Brandy brachte ihn im Nu wieder zu sich. El brandy lo trajo de vuelta en en un abrir y cerrar de ojos.
Das Problem ist, dass sie nur an sich denken. El problema es que ellos solo piensan en mismos.
Leute, die ständig nur von sich reden, langweilen mich. La gente que siempre habla de misma me aburre.
Leute, die immer über sich selber sprechen, sind mir langweilig. La gente que siempre habla de misma me aburre.
An sich selbst zu zweifeln, ist das erste Zeichen von Intelligenz. Dudar de mismo es la primera señal de inteligencia.
Leute, die die ganze Zeit über sich selber reden, langweilen mich. La gente que siempre habla de misma me aburre.
Um den Menschen kennenzulernen, muss man sich selber ein bisschen studieren. Para conocer a la persona, uno debe estudiarse un poco a mismo.
Die Menschen sind schlecht, sie denken an sich, nur ich denke an mich. Los hombres son malos, sólo piensan en mismos, sólo yo pienso en mí.
Nachdem er wieder zu sich gekommen war, dauerte es einen Moment, bis ihm klar wurde, wo er war. Cuando volvió en , tardó un poco en darse cuenta de dónde estaba.
Das grundlegende Problem ist, dass in der modernen Welt die Dummköpfe sich vollkommen sicher sind, während die Klugen voller Zweifel sind. El problema fundamental es que en el mundo moderno el tonto está completamente seguro de , mientras que el listo está lleno de dudas.
Ja, das stimmt, ich habe die Welt vergessen. Wer schert sich darum außer dir? Zum Glück bist du da, um sie zu retten! , es cierto, me he olvidado del mundo. ¿A quién le importa además de a ti? ¡Por suerte estás aquí para salvarlo!
Hunde sind treue Begleiter und Helfer blinder Menschen, aber ihre Fähigkeiten haben dennoch Grenzen; sie erkennen zwar, wo sich Verkehrsampeln befinden, können jedoch nicht erkennen, ob diese Grün oder Rot zeigen. Los perros son fieles acompañantes y ayudantes de los ciegos, pero de todas formas sus capacidades tienen sus límites; ellos entienden dónde encontrar los semáforos, pero no pueden discernir si están en luz verde o en roja.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !