Exemples d'utilisation de "wenn auch" en allemand

<>
Wenn man sich oft mit ihnen austauscht und Beziehungen zu Leuten aus anderen Ländern und Kulturkreisen hat, lernt man viele Dinge, wenn auch manchmal nach Missverständnissen und Überraschungen. Cuando uno frecuentemente se comunica y tiene relaciones con gente de otros países y culturas, acabas aprendiendo muchas cosas, aunque a veces sea después de entender mal y sorprenderse de cosas.
Ich würde ja gerne meinen Verlobten heiraten, wenn nur er auch wollte. Me casaría con mi novio, si él también lo quisiera.
Wenn du mich liebst, liebe auch meinen Hund. Si me amas, ama a mi perro también.
Wenn es nicht regnet, werde ich auch gehen. Si no llueve, iré también.
Ich übersetze alle, was übersetzbar ist, und, wenn es nötig ist, übersetze ich auch das, was unübersetzbar ist. Yo traduzco todo lo que sea traducible, y si se necesita, también traduzco lo que es intraducible.
Ich würde mich gar nicht wundern, wenn viele Mitarbeiter von Tatoeba auch Scrabble-süchtig wären. No me sorprendería que muchos de los miembros de Tatoeba fueran adictos al Scrabble también.
Wenn irgendjemand es tun kann, kannst auch du es. Si cualquiera puede hacerlo, tú también puedes.
Wenn du morgen fischen gehst, dann gehe ich auch. Si mañana vas a pescar yo también voy.
Wenn du mein Freund werden willst, dann werde auch der Freund meines Freundes. Si quieres ser mi amigo, entonces sé también amigo de mi amigo.
Wenn du „Ich liebe dich!“ sagst, dann werde ich das auch zu dir sagen. Si tú dices "te amo", entonces te diré lo mismo a ti.
Nach Duden soll man »heute Morgen« schreiben, auch wenn das wohl reichlich bescheuert sein dürfte. Según el Duden, uno debería escribir "heute Morgen", aún cuando quizás pueda ser bastaste tonto.
Auch wenn ich in der Sonne saß, war mir doch kalt. Incluso cuando me senté al sol, tenía frío.
Die Geduld nicht verlieren, auch wenn es unmöglich erscheint, das ist Geduld. No perder la paciencia aún cuando parece imposible, eso es la paciencia.
Du musst da hingehen, auch wenn du es nicht willst. Tienes que ir, incluso si no quieres.
Das Alter hört sich gern, auch wenn es nichts zu sagen hat. A los viejos les gusta escucharse a ellos mismos, aun cuando no tienen nada que decir.
Du kannst auch der Beste sein, wenn da niemand anderes ist. también puedes ser el mejor si no hay nadie más.
Affen töten auch Menschen, aber nur wenn sie Pistolen haben. Los monos también matan a gente, pero solo si tienen pistolas.
Auch dieses Jahr werden wieder viele regelmäßige Konzerte von Hobbymusikern veranstaltet. Este año también habrá conciertos de músicos amateur.
Wenn du dich nur ein kleines bisschen mehr anstrengst, wirst du es schaffen. Si tan solo te esforzaras un poco más, lo conseguirías.
So sehr ich das Buch auch suchte, ich konnte es nicht finden. Por más que buscaba el libro, no podía encontrarlo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !