Exemples d'utilisation de "Denkst" en allemand avec la traduction "penser"

<>
Was denkst du über ihn? Que penses-tu de lui ?
Wie denkst du jetzt darüber? Maintenant, qu'est-ce tu en penses ?
Ich weiß, was du denkst. Je sais ce que tu penses.
Denkst du, ich sollte allein gehen? Penses-tu que je doive aller seul ?
Denkst du, ich sollte selbst gehen? Penses-tu que je devrais aller seul ?
Denkst du, dass es funktionieren wird? Penses-tu que cela fonctionnera ?
Was denkst du über den Golfkrieg? Que pensez-vous de la guerre du Golfe ?
An was denkst du? - An nichts... "À quoi penses-tu ? " "À rien..."
Denkst du ihre Geschichte ist falsch? Penses-tu que son histoire est fausse ?
Was denkst du über die japanische Sprache? Que penses-tu de la langue japonaise ?
Es ist viel später, als du denkst. Il est beaucoup plus tard que tu ne le penses.
Denkst du wirklich, dass es schlecht ist? Penses-tu vraiment que c'est mal ?
Es ist nicht so schwierig, wie du denkst. Ce n'est pas si difficile que tu le penses.
An was denkst du? - Ich denke an dich. « À quoi penses-tu ? » « Je pense à toi. »
Ich bin nicht zu dumm, wie du denkst. Je ne suis pas aussi bête que tu le penses.
"Denkst du, dass er kommt?" "Ich hoffe nicht." "Est-ce que tu penses qu'il viendra ?" "J'espère que non."
Woran denkst du, wenn du dieses Bild betrachtest? À quoi pensez-vous quand vous voyez cette image?
Denkst du, dass es an mir gut steht? Penses-tu que ça m'aille ?
Denkst du, wir werden morgen schönes Wetter bekommen? Est-ce que tu penses qu'on va avoir beau temps demain ?
Denkst du, dass der Angeklagte wirklich schuldig ist? Penses-tu que l'accusé est réellement coupable ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !