Exemples d’usage de "Erinnerst" en allemand avec traduction en français

<>
Erinnerst du dich noch an mich? Te souviens-tu de moi ?
Erinnerst du dich an mich? Tu te rappelles de moi ?
Erinnerst du dich, mich vorher schonmal getroffen zu haben? Te souviens-tu de m'avoir déjà rencontré auparavant ?
Du erinnerst mich an deine Mutter. Tu me rappelles ta mère.
Erinnerst du dich noch daran? Erinnest du dich an die glückliche Zeit? T'en souviens-tu encore ? Te souviens-tu des jours heureux ?
Erinnerst du dich an jenen rätselhaften Mordfall? Te rappelles-tu de ce meurtre mystérieux ?
Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir uns getroffen haben? Te souviens-tu du jour où l'on s'est rencontré ?
Erinnerst du dich, wie langsam das Internet war? Te rappelles-tu comme Internet était lent ?
Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir den Unfall gesehen haben? Te souviens-tu du jour où nous avons vu l'accident ?
Erinnerst du dich nicht, was gestern passiert ist? Est-ce que tu ne te rappelles pas de ce qui s'est passé hier ?
Erinnerst du dich an den Tag, als wir uns zum ersten Mal getroffen haben? Te souviens-tu du jour où nous nous sommes rencontrés pour la première fois ?
Du erinnerst dich besser an Dinge als ich. Tu te rappelles mieux les choses que moi.
Du erinnerst dich nicht; ich werde es nie vergessen. Tu ne te rappelles pas ; je ne l'oublierai jamais.
Er machte dich mit mir bekannt, erinnerst du dich nicht? Il nous a présentés, tu ne te rappelles pas ?
Ich erinnere mich an alles. Je me souviens de tout.
Ich erinnere mich nicht mehr. Je ne me rappelle plus.
Ich erinnere mich nicht mehr. Je ne me rappelle plus.
Seine Stimme erinnert an den Lärm der Autobahn. Sa voix évoque le bruit de l'autoroute.
Ich erinnere mich an alles. Je me souviens de tout.
Ich erinnere mich vage an ihn. Je me rappelle vaguement de lui.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !