Exemples d'utilisation de "Spaß" en allemand

<>
Das wird sicher ein Spaß! Ça sera certainement un plaisir !
Spaß beiseite, was versuchst du zu sagen? Blague à part, que cherches-tu à dire ?
Sie weiß, was Männern alles Spaß macht. Elle sait tout ce qui donne du plaisir aux hommes.
Spaß beiseite, dieser Satz sollte doch wohl gelöscht werden, oder? Blague à part, cette phrase devrait bien être supprimée, non ?
Sie hatten viel Spaß auf meine Kosten. Ils prirent beaucoup de plaisir à mes dépens.
Lüge nie, weder zum Spaß, noch aus Angst. Ne mens jamais, ni pour le plaisir ni par peur.
Ich habe Spaß daran gefunden beim Tatoeba Projekt mitzuarbeiten. J'ai pris plaisir à collaborer au projet Tatoeba.
Es machte dem Jungen Spaß ein Bild zu malen. Le garçon prit plaisir à peindre un tableau.
Morgen werde ich, nur so zum Spaß, eine Wassermelone vom Dach eines fünfstöckigen Gebäudes werfen. Demain je vais jeter un melon d'eau du toit d'un immeuble de cinq étages, juste pour le plaisir.
Wenn wir keine Fehler hätten, würde es uns nicht so viel Spaß machen, sie bei anderen zu finden. Si nous n'avions point de défauts, nous ne prendrions pas tant de plaisir à en remarquer dans les autres.
Das Leben besteht nicht nur aus Spass und Spiel. La vie n'est pas faite que de plaisir et d'amusements.
Du solltest zum Arzt gehen, mit einem Hörsturz ist nicht zu spaßen. Tu devrais te rendre chez le médecin, on ne plaisante pas avec une brusque surdité.
Es hat viel Spaß gemacht. C'était très amusant.
Habt ihr ordentlich Spaß, Jungs? Vous vous marrez bien, les mecs ?
Eine Fremdsprache zu lernen macht Spaß. Apprendre une langue étrangère est amusant.
Es macht Spaß, Esperanto zu lernen. Il est très amusant d'apprendre l'espéranto.
Das macht nicht besonders viel Spaß. Ce n'est pas très drôle.
Es macht viel Spaß draußen zu spielen. Jouer dehors est très amusant.
Er hat es nur zum Spaß gemacht. Il l'a fait juste pour s'amuser.
Es hat nicht besonders viel Spaß gemacht. Ça n'a pas été très marrant.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !