Exemples d'utilisation de "Versprechen geben" en allemand

<>
Anderes ist Versprechen, anderes ist Geben Autre est promettre, autre est donner
Manchmal sind es die Kleinigkeiten im Leben, ein glänzender Kiesel von unübertroffener Schönheit im Fluss beispielsweise, die uns die Kraft geben, weiterzumachen. Parfois ce sont les détails dans la vie, un caillou brillant d'une beauté inédite dans la rivière par exemple, qui nous donnent la force de continuer.
Machen Sie kein Versprechen, dass Sie nicht halten können. Ne faites pas une promesse que vous ne pouvez pas tenir.
Der Pfeilschaft war mit einer der eigenen Federn des Adlers geschmückt. Wir geben oft unseren Feinden die Mittel zu unserer eigenen Vernichtung. L'empennage de la flèche était paré de l'une des plumes de l'aigle même. Nous donnons souvent à nos ennemis le moyen de notre propre extermination.
Sie müssen Ihr Versprechen halten. Vous devez tenir votre promesse.
Aber die Fakten geben mir recht. Mais les faits me donnent raison.
Du kannst dich auf sein Versprechen verlassen. Vous pouvez lui faire confiance pour tenir sa parole.
Geben Sie mir bitte eine Tasse Milch. S'il vous plaît, donnez-moi une tasse de lait.
Sie hat ihr Versprechen bestimmt vollkommen vergessen. Elle a certainement complètement oublié sa promesse.
Gibt es andere Planeten, auf denen es Leben geben kann? Existe-t-il d'autres planètes sur lesquelles la vie puisse exister ?
Ich habe es zwar versprochen, aber ich weiß nicht, ob ich mein Versprechen halte. J'ai promis, mais je ne sais pas si je tiendrai ma promesse.
Sätze geben den Wörtern Zusammenhang. Sätze haben Persönlichkeiten. Sie können lustig, klug, dumm, aufschlussreich, berührend oder schmerzhaft sein. Les phrases donnent du contexte aux mots. Les phrases ont des personnalités. Elles peuvent être amusantes, sages, bêtes, révélatrices, touchantes, douloureuses.
Du musst schwören, dass du dein Versprechen halten wirst. Tu dois jurer que tu tiendras ta promesse.
Geben Sie mir bitte ein Antidouleur. Donnez-moi un anti-douleur, s'il vous plait.
Ich halte es für wichtig, dass wir unser Versprechen halten. Je considère comme important que nous tenions notre promesse.
Geben Sie mir den Ball! Donnez-moi le ballon !
Er ist ein Mann, der seine Versprechen immer hält. C'est un homme qui tient toujours ses promesses.
Schöne Blumen geben keine guten Früchte. Les belles fleurs ne donnent pas de bons fruits.
Versprechen heisst nicht heiraten. Une promesse n'est pas un mariage.
Schenken heißt, einem anderen das geben, was man selber gern behalten möchte. Offrir consiste à donner à un autre ce qu'on aimerait bien garder pour soi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !