Exemplos de uso de "benimmt sich" em alemão com tradução para o francês

<>
Er benimmt sich, als wäre er wahnsinnig. Il se comporte comme s'il était fou.
Ihr Kind benimmt sich gut. Son enfant se conduit bien.
Sie benimmt sich nicht wie eine Dame. Elle ne se comporte pas comme une femme respectable.
Sein Kind benimmt sich gut. Son enfant se conduit bien.
Sie benimmt sich nicht wie ein normales Mädchen. Elle ne se comporte pas comme une fille normale.
Er benimmt sich, als wäre er ein König. Il se comporte comme s'il était roi.
Sie benimmt sich, als sei sie aus gutem Hause. Elle se comporte comme si elle était de bonne famille.
Kinder wollen sich wie Erwachsene benehmen. Les enfants veulent se comporter comme des adultes.
Warum benimmst du dich so kindisch? Pourquoi te comportes-tu de manière si puérile ?
Er benimmt sich, als wäre er wahnsinnig. Il se comporte comme s'il était fou.
Sie benimmt sich nicht wie eine Dame. Elle ne se comporte pas comme une femme respectable.
Sie benimmt sich nicht wie ein normales Mädchen. Elle ne se comporte pas comme une fille normale.
Er benimmt sich, als wäre er ein König. Il se comporte comme s'il était roi.
Es war kindisch von ihm, sich so zu benehmen. C'était très immature de sa part de se comporter ainsi.
Es ist dumm von ihm, sich so zu benehmen. C'est stupide de sa part de se comporter ainsi.
Sie benimmt sich, als sei sie aus gutem Hause. Elle se comporte comme si elle était de bonne famille.
Manchmal benimmt er sich, als wäre er mein Vorgesetzter. Il se comporte parfois comme s'il était mon supérieur.
Da es ein Tierbuch war, irritierte mich, dass sich die Tiere wie Menschen benahmen. Comme c'était un livre sur les animaux, je fus irrité que les animaux se comportaient comme des hommes.
Das Problem mit dem Volk ist, dass es ein Monopol hat. Deswegen kann es sich so dumm benehmen, wie es will. Le problème avec le peuple, c'est qu'il détient un monopole. Il peut donc se comporter aussi stupidement qu'il le veut.
Hamlet benimmt sich, als wäre er verrückt. Hamlet agit comme s'il était fou.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!