Exemples d'utilisation de "betrifft" en allemand

<>
Mich betrifft das Problem nicht. Le problème ne me concerne pas.
Diese Sache hier betrifft Sie. Cette chose-là vous concerne.
Was mich betrifft, bin ich zufrieden. En ce qui me concerne, je suis satisfait.
Das betrifft alle Menschen, die hier leben. Cela concerne tous les gens qui vivent ici.
Was mich betrifft, ich habe keine Einwände. En ce qui me concerne, je n'ai pas d'objection.
Was Erziehung betrifft, hat er eine extreme Meinung. Il a une opinion extrême pour ce qui concerne l'éducation.
Was mich betrifft, ich habe keine Einwände gegen den Plan. En ce qui me concerne, je n'ai aucune objection au projet.
Was mich betrifft, habe ich im Moment nichts zu sagen. En ce qui me concerne, je n’ai pour le moment rien à dire.
Was den neuen Plan betrifft, bin ich nicht mit dir einverstanden. En ce qui concerne le nouveau projet, je ne suis pas d'accord avec toi.
Was heute in Europa passiert, betrifft auch den Fischer im Senegal und den Programmierer in Indien. Ce qui se passe aujourd'hui en Europe concerne également le pêcheur au Sénégal et le programmeur en Inde.
Tom nörgelte an den Sätzen, die ihn betrafen, herum, während Mary ihr Bestes gab, um sie zu übersetzen. Tom ergotait à propos des phrases le concernant alors que Mary faisait du mieux qu'elle pouvait pour les traduire.
Was das Gehalt betrifft, ist dieser Job super. En termes de salaire, le poste est super.
Was mich betrifft, ich bleibe lieber zuhause und lese einen Roman. Pour ma part, je préfère rester chez moi lire un roman.
Mein Pfarrer und ich sind verschiedener Meinung, was die wörtliche Auslegung der Bibel betrifft. Mon pasteur et moi ne sommes pas en phase sur la question de l'interprétation littérale de la Bible.
Mein Zimmerkamerad ist verschwenderisch, was das Geldausgeben für Filme betrifft; er kauft sie am Tag, wo sie herauskommen, ohne Rücksicht auf den Preis. Mon colocataire ne regarde pas à la dépense quand il s'agit de cinéma : il achète les films le jour de leur sortie, quel que soit le prix.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !