Exemples d'utilisation de "brachte mich zum Lachen" en allemand

<>
Das brachte mich zum Lachen. Ça m'a fait rire.
Seine Witze brachten uns zum Lachen. Ses blagues nous firent rire.
Dieses Buch brachte mich richtig zum Lachen. Ce livre m'a bien fait rire.
Die Seltsamkeit eines derartigen Anspruchs brachte mich gegen meinen Willen zum Lachen. L'étrangeté d'une telle requête me fit rire contre mon gré.
Du kannst über mich lachen. Tu peux rire de moi.
Ich habe mich vor Lachen gekrümmt. Je me suis plié de rire.
Ich kann mich vor Lachen nicht mehr halten. Je n'arrive plus à m'empêcher d'éclater de rire.
Aber im Ernst, die Episode 21 hat mich fast vor Lachen weinen lassen. Mais sérieusement, l'épisode 21 m'a presque fait pleurer de rire.
Neunundneunzig bringt mich immer zum Lachen. Quatre-vingt-dix-neuf me fait toujours rire.
Er brachte die Kinder zum Lachen. Il fit rire les enfants.
Sie brachte die Kinder zum Lachen. Elle a fait rire les enfants.
Ich imitierte zum ersten Mal den Lehrer und brachte alle Schüler zum Lachen. J'imitai pour la première fois le professeur et fis rire tous les élèves.
Es war das erste Mal, dass ich den Lehrer nachmachte, und ich brachte alle Schüler zum Lachen. C'était la première fois que j'imitais l'instituteur, et j'ai fait rire tous les élèves.
Sein Witz brachte die ganze Klasse zum Lachen. Sa blague a fait exploser de rire toute la classe.
Lachen Sie über mich? Est-ce de moi que vous riez ?
Sie brach in Lachen aus, als sie mich sah. Elle éclata de rire quand elle me vit.
Also, ich würde mich darüber freuen. Eh bien je m'en réjouirais.
Fred brachte den ganzen Tag damit zu, eine Arbeit zu suchen. Fred passa toute la journée à chercher un travail.
Ein Lehrer sollte nie über die Fehler seiner Schüler lachen. Un professeur ne devrait jamais rire des erreurs de ses étudiants.
Diese Verantwortungslosigkeit macht mich wahnsinnig. Cette irresponsabilité me rend fou.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !