Exemples d'utilisation de "braucht" en allemand

<>
Das Gehirn braucht kontinuierliche Sauerstoffzufuhr. Le cerveau a besoin d'un afflux continu de sang.
Man braucht 10 Minuten zum Bahnhof. Il faut 10 minutes pour aller à la gare.
Mein Bildschirm braucht wenig Strom. Mon écran nécessite peu d'électricité.
Sie will es, aber braucht es nicht. Elle le veut, mais n'en a pas besoin.
Wer kauft, was er nicht braucht, wird verkaufen müssen, was er nötig hat. Celui qui achète ce qu'il n'utilise pas, vendra ce dont il a besoin.
Das Baby braucht seine Mutter. Le bébé a besoin de sa mère.
Es braucht Mut, um eine Gewohnheit zu ändern. Il faut du courage pour changer une habitude.
Wahrheit braucht nicht viele Worte. La vérité nécessite peu de mots.
Braucht man den Kranken erst zu fragen, ob er gesund werden will? Faut-il demander au malade s'il veut santé?
Die Schweiz braucht bessere Äpfel. La Suisse a besoin de meilleures pommes.
Auf eine törichte Frage braucht man nicht zu antworten À sotte demande, il ne faut pas de réponse
Die Wahrheit braucht nicht viele Worte. La vérité ne nécessite pas beaucoup de mots.
"Im Moment kann ich leider nicht drucken; mein Kollege braucht den Drucker noch eine Weile. Er will das Internet ausdrucken." - "Das gesamte Internet?" - "Ich glaube, alles was japanisch, koreanisch oder chinesisch ist, lässt er weg." Pour le moment, je ne peux malheureusement pas imprimer; mon collègue aura encore besoin de l'imprimante pendant quelque temps. Il veut imprimer l'internet. - Tout l'internet ? - Je crois qu'il laissera de côté tout ce qu'il y a de japonais, de coréen et de chinois.
Marie braucht ein Dutzend Eier. Marie a besoin d'une douzaine d'œufs.
Je schneller der Gang, desto mehr braucht es Bremsen. Plus le rapport est élevé, plus il faut de freinage.
Um auf diese Schule zu gehen, braucht man viel Geld. Aller à cette école nécessite beaucoup d'argent.
Das Haus braucht einen neuen Anstrich. La maison a besoin d'une nouvelle couche de peinture.
Man braucht etwa zehn Minuten, um ein Ei zu kochen. Il faut quelque dix minutes pour cuire un œuf.
Er braucht kein Geld, sondern Liebe! Ce n'est pas d'argent dont il a besoin, mais d'amour.
Diplomierter Arbeitsloser? Braucht man jetzt ein Diplom, um arbeitslos zu sein? Diplômé chômeur ? Il faut un diplôme pour être au chômage, maintenant ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !