Exemples d'utilisation de "existieren" en allemand

<>
Wir können ohne Wasser nicht existieren. Nous ne pouvons pas exister sans eau.
Fahnen existieren gewöhnlich viel länger als die dahinterstehenden Ideale. Les drapeaux subsistent habituellement plus longtemps que les idéaux qu'ils soutiennent.
Das Land hörte auf zu existieren. Le pays cessa d'exister.
Tiere können ohne Luft und Wasser nicht existieren. Les animaux ne peuvent exister sans air et sans eau.
Himmel und Hölle existieren im Herzen des Menschen. Le paradis et l'enfer existent dans le cœur des hommes.
Es existieren zahlreiche Theorien über den Ursprung des Lebens. Il existe de nombreuses théories sur l'origine de la vie.
Wenn Gott nicht existieren würde, müsste man ihn erfinden. Si Dieu n'existait pas, il faudrait l'inventer.
Die Vorurteile gegenüber dem Québec existieren aufgrund seiner sprachlichen Unnachgiebigkeit. Les préjugés contre le Québec existent à cause de son intransigeance linguistique.
Das Heilige Römische Reich deutscher Nation hörte im Jahre 1806 auf zu existieren. Le Saint-Empire romain germanique cessa d'exister en 1806.
Du wirst existieren, aber du wirst nie erfahren, was es heißt zu leben. Tu existeras mais tu ne sauras jamais ce que c'est que de vivre.
Ich denke, es ist gut, dass Bücher noch existieren, aber sie machen mich schläfrig. Je pense que c'est bien que les livres existent encore, mais ils me donnent bien envie de dormir.
Für den Säufer existiert keine Gefahr. Pour l'ivrogne, le danger n'existe pas.
Einige sagen, er hätte niemals existiert. Certains disent qu'il n'aurait jamais existé.
Die Leute glauben, dass Gott existiert. Les gens croient que Dieu existe.
Soweit ich weiß, existiert kein solches Wort. Pour autant que je sache, un tel mot n'existe pas.
Der Satz, den Sie gerade lesen, existiert nicht. La phrase que vous lisez n'existe pas.
Beachten Sie, dass das Maximum nicht immer existiert. Remarquez que le maximum n'existe pas toujours.
Gott existiert, aber er hat das Passwort vergessen. Dieu existe mais il a oublié le mot de passe.
Wenn du nicht auf Facebook bist, existierst du nicht! Si tu n'es pas sur Facebook, tu n'existes pas !
Das Stadtviertel existiert noch, die Straßen sind fast dieselben. Le quartier existe encore, les rues sont presque les mêmes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !