Exemples d'utilisation de "langweilen" en allemand

<>
Menschen mit Phantasie langweilen sich nie. Les gens qui ont de l'imagination ne s'ennuient jamais.
Ganz sicher wirst du die Leute langweilen. Il est certain que tu ennuies les gens.
Sie schien sich zu langweilen, während wir uns liebten. Elle avait l'air de s'ennuyer pendant que nous faisions l'amour.
Leute, die ständig nur von sich reden, langweilen mich. Les gens qui parlent tout le temps d'eux-mêmes m'ennuient.
Leute, die die ganze Zeit über sich selber reden, langweilen mich. Les gens qui parlent tout le temps d'eux m'ennuient.
Es langweilt den, der wartet Il ennuie à qui attend
Sein langes Gerede langweilte mich. Son long discours m'a ennuyé.
Sein langes Gerede langweilte mich. Son long discours m'a ennuyé.
Ich langweile mich nur ein bisschen. Je m'ennuie juste un peu.
Ich langweile mich nur ein bisschen. Je m'ennuie juste un peu.
Menschen mit Phantasie langweilen sich nie. Les gens qui ont de l'imagination ne s'ennuient jamais.
Peter konnte sehen, dass sie gelangweilt war. Pierre pouvait se rendre compte qu'elle s'ennuyait.
Man sah seinem Gesicht an, dass er gelangweilt war. Son visage exprimait qu'il était ennuyé.
Langweilst du dich nicht, wenn du allein bist? Tu ne t'ennuies pas quand tu es tout seul  ?
"Ich langweile mich." - "Das ist oft der Preis für ein langes Leben." « Je m'ennuie. » « C'est souvent le prix à payer pour une longue vie. »
Langweilt ihr euch nicht, wenn ihr allein seid? Ne vous ennuyez-vous pas, lorsque vous êtes seuls ?
Sie schien sich zu langweilen, während wir uns liebten. Elle avait l'air de s'ennuyer pendant que nous faisions l'amour.
"Ich langweile mich." - "Das ist oft der Preis für ein langes Leben." « Je m'ennuie. » « C'est souvent le prix à payer pour une longue vie. »
Was mich zu Tode langweilte, waren vor allem die Tiraden des Lehrers. Les choses qui m'ennuient à mourir sont surtout les tirades du professeur.
Ferien sind gut für Leute, die sich das ganze Jahr über langweilen. Les vacances, c'est bon pour les gens qui s'emmerdent toute l'année.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !