Exemplos de uso de "sich herrschen" em alemão

<>
Auf der Titanic herrscht Panik. La panique règne sur le Titanic.
Im Wohnzimmer herrscht ein fürchterliches Chaos. Il règne un chaos effroyable dans le salon.
Damals herrschte Napoleon Bonaparte über Frankreich. Napoléon Bonaparte régnait sur la France à cette époque.
Gerecht herrschte der König über sein Königreich. Le roi régnait sur son royaume avec justice.
Der König herrschte vierzig Jahre über sein Volk. Le roi a régné sur son peuple pendant quarante ans.
In meinem Lande herrscht ein erschreckendes Maß an mathematischer Unbildung. Dans mon pays règne un niveau choquant d'ignorance en mathématiques.
Am ersten Tag des Schlussverkaufs herrscht das übliche Gedränge an den Wühltischen. Au premier jour des soldes, la cohue habituelle règne aux tables des bonnes affaires.
Hier herrscht eine solche Hitze, dass ich mich fühle als würde ich ersticken. Ici règne une chaleur telle que je me sens comme si j'étouffais.
Ein Student sagt, dass die Säuberung in China noch nicht vorbei ist und dass dort Terror herrscht. Un étudiant affirme que la purge n'est pas encore terminée en Chine et que la terreur y règne.
Am letzten Tag vor der Schließung des Werks herrschte eine bedrückende Stimmung, und diese Stimmung war ansteckend. Le dernier jour avant la fermeture de l'usine, il régnait une atmosphère oppressante, et cette atmosphère était contagieuse.
Dort herrschen andere Sitten. D'autres coutumes sont là de rigueur.
Sie unterhielten sich wie alte Freunde. Ils s'entretinrent comme de vieux amis.
Schau mal, was sich draußen tut. Regarde ce qui se passe dehors.
Leider hat er sich bei dem Unfall das Bein gebrochen. Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.
Sein großer Bruder und er gleichen sich wie ein Ei dem anderen. Son grand frère et lui se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
Sein Zustand befindet sich zwischen Hammer und Amboss. Sa situation est entre le marteau et l'enclume.
Der Gitarrist schmiss sich in die Menge. Le guitariste s'est jeté dans la foule.
Es geht darum, sich zu bemühen, auch wenn wir Fehler begehen. Il s'agit de se donner du mal, même si nous commettons des fautes.
Ihre Furcht legte sich allmählich. Sa peur s'apaisait progressivement.
Anderen zu helfen heißt sich selbst zu helfen. Aider les autres, c'est s'aider soi-même.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.