Exemples d'utilisation de "stören" en allemand

<>
Ich werde euch nicht stören. Je ne vais pas vous déranger.
Ich werde mir Mühe geben, dich nicht beim Lernen zu stören. Je ferai de mon mieux pour ne pas perturber tes révisions.
Kann ich dich einen Moment stören? Je peux te déranger un moment ?
Würde es dich stören, das Radio herunterzudrehen? Cela te dérangerait-il de baisser la radio ?
Würde es Sie stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle? Cela vous dérangerait-il que je baisse le son de la télévision ?
Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören. Je vais donc jouer au Sudoku au lieu de continuer de te déranger.
Würde es euch stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle? Cela vous dérangerait-il que je baisse le son de la télévision ?
Würde es dich stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle? Cela te dérangerait-il que je baisse le son de la télévision ?
Es liegt mir fern, Sie stören zu wollen, aber ich muss Sie etwas fragen. Loin de moi de vouloir vous déranger, mais je dois vous demander quelque chose.
Die Schule ist jenes Exil, in dem der Erwachsene das Kind so lange hält, bis es im Stande ist, in der Erwachsenenwelt zu leben, ohne zu stören. L'école est l'exil dans lequel l'adulte maintient l'enfant aussi longtemps, jusqu'à ce qu'il soit en état de vivre dans le monde des adultes, sans déranger.
Stört der Husten Ihren Schlaf? La toux dérange-t-elle votre sommeil ?
Der Lärm störte seinen Schlaf. Le bruit gênât son sommeil.
Stört mich nicht beim Lernen. Ne me dérangez pas quand j'étudie.
Stört es dich, wenn ich das Fenster öffne? Ça te gêne si j'ouvre la fenêtre ?
Stör mich nicht, wenn ich lerne. Ne me dérange pas quand j'étudie.
Der Lärm war so stark, dass es die Nachbarn störte. Le bruit était tellement fort que cela gênait les voisins.
Entschuldigen Sie, dass ich Sie störe. Pardonnez-moi de vous déranger.
Schlechte Argumente bekämpft man am besten dadurch, dass man ihre Darlegung nicht stört. On combat au mieux les mauvais arguments en ne gênant pas leur exposé.
Es stört mich nicht im geringsten. Ça ne me dérange pas le moins du monde.
Stört es euch, wenn ich rauche? Cela vous dérange si je fume ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !