Exemples d’usage de "unter dem arm tragen" en allemand avec traduction en français

<>
Er trug ein Buch unter dem Arm. Il portait un livre sous le bras.
Er trug einen Regenschirm unter dem Arm. Il portait un parapluie sous le bras.
Er trägt seine Bücher unter dem Arm. Il porte ses livres sous son bras.
Er hat eine Narbe auf dem Arm. Il a une cicatrice sur le bras.
Ob du deinen Bart vier oder sieben Jahre lang wachsen lässt, unter dem Messer des Barbiers fällt er in der gleichen Zeit. Que tu laisses pousser ta barbe quatre ou sept ans, elle tombe dans le même temps sous le rasoir du barbier.
Die junge Frau trug ein Kind auf dem Arm. La jeune femme portait un enfant dans les bras.
Die japanische Fischereiflotte fängt jährlich mehr als 1000 Wale unter dem Vorwand wissenschaftlicher Forschung. La flotte de pêche japonaise capture chaque année plus de mille baleines sous prétexte de recherche scientifique.
Der Hügel verschwand unter dem Schnee. La colline disparaissait sous la neige.
Ist die Katze auf oder unter dem Stuhl? Est-ce que le chat est sur ou sous la chaise ?
Er lag schlafend unter dem Baum. Il était en train de dormir sous l'arbre.
Die Sonne verschwand langsam unter dem Horizont. Le soleil disparut lentement sous l'horizon.
Versteck dich nicht unter dem Bett. Ne te cache pas sous le lit.
Die Dokumente sind unter dem Schreibtisch. Les documents sont sous le bureau.
Meine Katzen schlafen nicht mehr unter dem Bett. Mes chats ne dorment plus désormais sous le lit.
Es ist eine Fernbedienung unter dem Sessel. Il y a une télécommande sous le fauteuil.
Warum bist du unter dem Schreibtisch? Pourquoi es-tu sous le bureau ?
Sitzt die Katze auf oder unter dem Stuhl? Est-ce que le chat est sur la chaise ou sous la chaise ?
Es ist etwas unter dem Bett. Il y a quelque chose sous le lit.
Ist eine Katze unter dem Tisch? Y a-t-il un chat sous la table ?
Ich habe mich unter dem Tisch versteckt. Je me suis caché sous la table.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !