Exemples d'utilisation de "versteht" en allemand

<>
Es versteht sich von selbst, dass das Reisgeschäft eine rückläufige Branche ist. Il va de soi que le commerce du riz est un secteur en déclin.
Was versteht ein Bauer von Safran? A gens de village trompette de bois
Versteht sich, dass die Ideologie von gestern ist. Il va de soi que l'idéologie est dépassée.
Er ist, was man unter einem Gentleman versteht. Il est ce qu'on appelle un gentleman.
Er ist nicht, was man unter einem Gentleman versteht. Il n'est pas ce qu'on appelle un gentleman.
Es versteht sich von selbst, dass Rauchen der Gesundheit schadet. Il va sans dire que fumer est mauvais pour la santé.
Er ist das, was man unter einem wandelnden Wörterbuch versteht. Il est ce que nous appelons un dictionnaire ambulant.
Wer es versteht, mit sich selbst zu leben, kennt keine Langeweile Celui qui connaît l'art de vivre avec soi-même ignore l'ennuie
Es versteht sich von selbst, das Rauchen schlecht für Ihre Gesundheit ist. Il va sans dire que fumer est mauvais pour votre santé.
Es versteht sich von selbst, dass Herr Tanaka alles selbst gemacht hat. Cela va sans dire que M. Tanaka a tout fait par lui-même.
Es versteht sich von selbst, dass die Piratenpartei alle ökonomischen und finanziellen Probleme Deutschlands, Europas und vielleicht sogar der Welt lösen wird. Il est évident que le parti des Pirates va résoudre tous les problèmes économiques et financiers de l'Allemagne, de l'Europe et peut-être même du monde.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !